13 Pounds of Literature

Bottom’s Dream is coming, September 23 to be exact. Written by the major postwar German author Arno Schmidt, it is 1500 pages long, measures 11 x 14, and weighs 13 pounds. It is almost surely the largest work of literature yet released this millennium, and it is described as an unreadable work of pure genius on par with Finnegans Wake.

Per The New York Times,

That book is in some sense Schmidt’s response to “Finnegans Wake”; it is a sprawling novel about a brief period, from 4 A.M. to early the next morning, outwardly centered on a discussion of that American father of European modernism, Edgar Allan Poe. Written in three columns and published only as a facsimile of an idiosyncratic typography designed by the author, the “Dream” represents the ultimate but untranslatable challenge to any translator.


It was originally published in 1970, and the title is a reference to the character Bottom from Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream.

Per the Complete Review, it contains 2,225,000 words, which, if correct, would make it approximately 4 times the length of War and Peace.

John Woods, one of the great German translators of our time, is the one who has brought it into English. At a pay rate of 10 cents per word, Woods would have earned in excess of $200,000 for this translation.

Recent Posts

Criticism Isn't Free

CR is dedicated to thoughtful, in-depth criticism without regard to what's commercially appealing. It takes tens of hours each month to provide this. Please help make this sort of writing sustainable, either with a subscription or a one-time donation. Thank you!

You could also purchase one of my acclaimed ebooks.

1 Comment

Got Something To Say:

Your email address will not be published. Required fields are marked *



The Surrender is Veronica Scott Esposito’s “collection of facts” concerning how she embraced her true gender.


Two long essays of 10,000 words each on sex in—and out of—literature . . .

The first essay dives in to Nicholson Baker’s “sex trilogy,” explaining just what Baker is up to here and why these books ultimately fail to be as sexy as Baker might wish.

From there the book moves on to the second essay, which explains just why Spaniard Javier Marías does right what Baker does wrong . . .


5 essays. 2 interviews.

All in all, over 25,000 words of Latin American literary goodness.

3 never-before-published essays, including “The Digression”—a 4,000-word piece on the most important digression in César Aira’s career.

Shop though these links = Support this site

Copyright © 2019. Powered by WordPress & Romangie Theme.