The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • Nostalgia June 15, 2014
    Few habits are as prone to affliction, or as vulnerable to an ordeal, as the bent of a peddler’s consciousness. Placeless, the peddler completes an untold number of transactions; there are ideas to conduct (through language, which can transact a mind) and feelings to certify (through tasks, repeated interminably). […]
  • Why Literary Periods Mattered by Ted Underwood June 15, 2014
    There are some writers who are, and likely always will be, inextricably linked to the “period” with which their work is associated, and in many cases helped to define. Surely Wordsworth and Keats will always be “Romantic” poets, while Faulkner and Woolf will remain modernists, as the term “modern” has been fully appropriated to describe the historical era be […]
  • Trans-Atlantyk by Witold Gombrowicz June 15, 2014
    August 1939. You sail to Buenos Aires on the Chombry as a cultural ambassador of Poland. Why say no to a little holiday on the government’s tab? Soon after arriving you sense that something isn’t right. You emerge from a welcome reception and your ears are “filled with newspaper cries: ‘Polonia, Polonia,’ most irksome indeed.” Before you’ve even had a chance […]
  • Accepting the Disaster by Joshua Mehigan June 15, 2014
    The first collections of most young poets, even the better ones, carry with them a hint of bravado. Flush with recognition, vindicated by the encouraging attentions of at least one editor and three blurbists, the poet strikes a triumphant pose and high-fives the Muse: “We did it, baby.” When Joshua Mehigan published his impressive first collection, The Optim […]
  • The Histories of Herodotus, translated by Tom Holland June 15, 2014
    Two of the greatest of Tom Holland's predecessors in translating Herodotus are Victorian scholar George Rawlinson and Aubrey de Selincourt; the former translated Herodotus in 1860, making an enormous hit (despite the fact that its detractors often referred to it as “dull and prolix"), while the latter's 1954 Herodotus was another enormous hit, […]
  • Bullfight by Yasushi Inoue June 15, 2014
    The premise of Yasushi Inoue's debut novella Bullfight, celebrated in Japan as a classic of postwar literature, is unassuming enough: an evening newspaper sponsors a tournament of the regional sport of bull-sumo. As practical and financial issues arise, the paper's young editor-in-chief, Tsugami, soon realizes he has taken on more than he can handl […]
  • Sworn Virgin by Elvira Dones June 15, 2014
    Sworn Virgin was made to be translated. Elvira Dones wrote this book not in her native language of Albanian but in Italian—a necessarily fraught and complicated decision. In an Italian-language interview with Pierre Lepori, Dones speaks about her choice of language: “Sworn Virgin was born in Italian . . . I’ve lived using Italian for nineteen years, it has s […]
  • On the Letters of David Markson June 15, 2014
    Knowing these narrators and how their lives paralleled David’s own, it’s difficult to deny his being a recluse. I certainly held that image of him, and nursed it, secretly cherishing it because it meant I was one of the few people with whom he corresponded, and with whom he would occasionally meet. Arranging our first meetings in person was something of a ni […]
  • Storm Still by Peter Handke June 15, 2014
    Storm Still (Immer Noch Sturm) does not necessarily represent new terrain for Handke. Originally published by Suhrkamp Verlag in 2010 and now available for English-language readers thanks to Martin Chalmers’ fluent translation, the play chronicles the dissolution of the Svinec family, a family of Carinthian Slovenes—a quasi-fictionalized version of Handke’s […]
  • Red or Dead by David Peace June 15, 2014
    David Peace's novel Red or Dead is about British football, but it partakes in the traits of Homer's epic. This is a novel about the place of myth and heroes in modern society, about how the cyclical rhythms of athletic seasons reflect the cyclical patterns of life. It is a book about honor and fate, and one which bridges the profound, dreamlike ter […]

American Fiction Sucks

I read a lot of translated literature. Every now and then I make an effort to find out more about what’s being produced by my own continent’s writers, but a lot of time it’s not very good. Obviously there are exceptions, but oftentimes I have a much better shot of finding something worth my time if I read stuff by dead people or by people who don’t write in English.

But I don’t think Chaon’s advice is necessarily beneficial to literary fiction writers. For one thing, most contemporary literary fiction is terrible—mannered, conservative, and obvious. Most of the stories in the annual best-of anthologies are mediocre, as are the stories that populate most magazines. It’s inevitable that this should be so; fiction writing is ludicrously popular, too many people are doing it, and most of them are bound to be bad at it. MFA programs, while of great benefit to talented writers, have had the effect of rendering a lot of lousy writers borderline-competent, and many of these competent writers get stories and books published. (This is not an anti-MFA rant: I loved the program I studied in, and love the one I teach in, and enjoy helping students do their best, even when it doesn’t end up being very good.)

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. The Value of MFA Programs It really says something that the comments to this interview on Salon between Curtis Sittenfeld and Iowa Writers Workshop Director Lan Samantha Chang are far...
  2. Defining a Successful MFA Program I think this is a pretty good measurement: My own definition of placement is hard to state as a number and of little use except...
  3. New Yorker Fiction Shows Lack of Diversity Unsurprisingly, a statistical analysis of The New Yorker’s fiction pages reveals that they’re dominated by a handful of proven stars: The headline takeaway from this...
  4. Latin American Fiction Beyond Marquez There's not much benefit in certain people's infatuation with reporting every last remark Gabriel Garcia Marquez might have made, but at least one good thing...
  5. Zoetrope All-Story Latin American Fiction Issue Zoetrope All-Story has published an all-Latin American fiction issue. The contents of the issue spring from the larger anthology El futuro no es nuestro, which...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

10 comments to American Fiction Sucks

  • Of course, you’re presumably being offered in translation only the best or the most noteworty books being published in those countries. Most of their dross remains untranslated. Here we’re exposed to the whole range of the mediocre fiction that gets published.

  • l

    I agree with Dan’s comment. For example, Cesar Aira has become a niche favorite among many English speaking readers of translations because only his top-tier books are translated. Become exposed to him in his native Spanish and you are confronted by dozens of his lesser novels.

  • Alex

    Out of curiosity, who are the contemporary American writers whom you would consider ‘exceptions’? I’m constantly struggling to find American work that’s worth my time. Most often, I wind up reading something old, or translated, or just not fiction. I’m divided by a feeling of abhorrence at most contemporary American fiction I bother to read, and a very acute guilt at being sort of clueless about contemporary trends.

  • Alex, if you’ve not read Laird Hunt, I’d check him out. His work is most decidedly not “mannered, conservative, and obvious.”

  • Padraic

    This is pretty silly. Obviously the work of the entire history of literature + the rest of the world will be > than work being produced by Americans living right now. If, given how vastly small living and writing Americans are as a proportion of ALL literature, modern American literature could actually compete with the history of literature and the entire rest of the world, it would be astonishing.

    I find American fiction is about as proportionally good as one would expect. Give it some time to weed itself out.

  • Sawn

    This article is ridiculous, not because it is wrong, but because it seems to suggest that at sometime in the past there was a lot of great writting being produced. The percentage of good writing that lasts has always been small. Whenever I go to some used bookstore that has been around for a very long time there are stacks and stacks of ancient paperbacks – the majority of which are just terrible books – even if they may have been “best-sellers” in their day.

    Look at the books by the two people whose essays brought up this topic: Don Chaon and J. Robert Lennon – not exactly steller writers, and they are suppose to be teaching writting? What possible hope can their student have of learning anything worthhile other than perhaps grammer or maybe basic plot structure? So if they produce a Michael Connelly or a PD James they’ll be lucky.

    The most telling comment J. Robert Lennon makes is that “television is, at the moment, the most artistically important narrative medium.” Really? Because one or two programs currently are OK and not complete drivel? And how is most television written? Not by an author, but by a committee – a group of writers with a boilerplate outline of the program’s format who sit in a room bouncing ideas off of each other to meet a deadline. A great way to produce light entertainment, but not great art.

  • Sawn

    This article is ridiculous, not because it is wrong, but because it seems to suggest that at sometime in the past there was a lot of great writting being produced. The percentage of good writing that lasts has always been small. Whenever I go to some used bookstore that has been around for a very long time there are stacks and stacks of ancient paperbacks – the majority of which are just terrible books – even if they may have been “best-sellers” in their day.

    Look at the books by the two people whose essays brought up this topic: Don Chaon and J. Robert Lennon – not exactly steller writers, and they are suppose to be teaching writting? What possible hope can their student have of learning anything worthwhile other than perhaps grammer or maybe basic plot structure? So if they produce a Michael Connelly or a PD James they’ll be lucky.

    The most telling comment J. Robert Lennon makes is that “television is, at the moment, the most artistically important narrative medium.” Really? Because one or two programs currently are OK and not complete drivel? And how is most television written? Not by an author, but by a committee – a group of writers with a boilerplate outline of the program’s format who sit in a room bouncing ideas off of each other to meet a deadline. A great way to produce light entertainment, but not great art.

  • Chuck

    Coincidentally I just purchased J. Robert Lennon’s most recent novel. Perhaps I should return it unread since it qualifies as recent American fiction.

  • Rachel Owlglass

    I’m seconding Sawn and also pointing toward new books by Gass, McElroy, Coover, and Pynchon this year that might suck, but probably won’t.

  • Pat O'Donnell

    Late coming to this: to paraphrase Bob Dylan, “suck” is just a four-letter word. Most of anything, generically, sucks. Most wine (if placed alongside the best wine), most films (if placed alongside, etc.), most American fiction “sucks.” That’s precisely why edged, discriminating criticism is important: to help us find the way through the fog. “Most . . . sucks” is a zero-sum game; saying that Gaddis, Bolano, Marias, etc., are worth spending one’s time on, and why, is helpful and illuminating.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>