Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

Arnold Schoenberg: Far Crazier Than I Expected

I’ve read some damning stuff about Thomas Mann (particularly this LRB piece by Colm Tóibín), so it was with interest that I picked up his letters this weekend. Granted, they’re selected, and, granted, Thomas Mann had a vested interest in crafting his public image, but they really show a very good side of him. He comes across as extremely modest for a man of his accomplishments (there’s the one where he goes on at length in an effort to dispel rumors of his encyclopedic knowledge engendered by his, well, encyclopedic novels), and he sounds very reasonable and even-tempered throughout.

Perhaps nowhere is he more even-tempered than with Arnold Schoenberg, who, it seems, was convinced that Mann was out to steal credit for inventing the twelve-tone system. In letter after letter Mann assures Schoenberg that he has nothing to fear from him, and he repeatedly tells Schoenberg that he’ll have no success goading Mann into attacking him. (For another subjective take that puts Mann into a good light in this encounter, see this essay by Michael Wood.)

I know that Schoenberg was legendarily paranoid, but the following missive in this ongoing battle over twelve-tone supremacy was striking for the amount of lunacy it implies. On February 17, 1948, Mann opened a letter to Schoenberg with this line: “That certainly is a curious document.” One already senses the understated but utterly palpable condescension employed when talking to a stray animal, a young child, or Arnold Schoenberg. And here’s the proof of it: a footnote appended to the end of the sentence informs us that:

A “Hugo Triebsamen” had purportedly sent Schoenberg an extract from an imaginary Encyclopedia Americana of 1988, and Schoenberg forwarded it to Mann with a bitter comment. The extract stated that Thomas Mann, originally a musician, was the real inventor of the twelve-tone system, but that after he became a writer he silently tolerated its appropriation by a thievish composer named Schoenberg. With the publication of Doctor Faustus, Mann had claimed the musical system as his own intellectual property.

I know what you’re thinking: “Sure, it’s a little excessive to send Thomas Mann an extract from a fake encyclopedia written by some madman as objective historical proof that Mann really did steal Schoenberg’s system, when Mann had already stated otherwise on numerous occasions, but it’s not that bad.” True, true, until you read the next sentence in the footnote: “In a cordial letter of reconciliation dated November 25, 1948, Schoenberg admitted that he had invented Triebsamen and his letter.”

Didn’t Schoenberg have enough to occupy his time with?

More from Conversational Reading:

  1. Uchida on Schoenberg ...
  2. This Month, We’ll Be Reading Buddenbrooks Last spring I was completely blown away by Thomas Mann's novel Doctor Faustus. On the spot I vowed to read more Mann, and then didn't...
  3. Reading Resolutions 2009: Sacha Arnold (Sacha Arnold is a senior editor of The Quarterly Conversation. His most recent piece was on the novelist Carter Scholz.) See all of TQC’s Reading...
  4. Buddenbrooks: My Final Thoughts Just to get a little closure on this huge book, I wanted to take a minute and talk about how the whole thing struck me....
  5. Sooner Than I Expected Somehow I'd assumed The Original of Laura wasn't getting published for some time. But there it is, up on Amazon, with a November pub date....

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

3 comments to Arnold Schoenberg: Far Crazier Than I Expected

  • Eric Lundgren

    Mann seems to have been a decent and generous human being, but I’ve always wondered why he doesn’t acknowledge Adorno’s huge intellectual contribution to Doctor Faustus (at least there is no acknowledgement of him in my Vintage edition).

  • Eric Lundgren

    Correction:

    “I discovered in myself, or, rather, rediscovered as a long familiar element in myself, a mental alacrity for appropriating what I felt to be my own, what belonged to me, that is to say, to the ‘subject.’ The analysis of the row system and the criticism of it that is translated into dialogue in Chapter XXII of Faustus is entirely based upon Adorno’s essay. So are certain remarks of the tonal language of the later Beethoven …

    “An idea as such will never possess much personal and proprietary value in the eyes of an artist. The thing that matters is the way it functions within the framework of his creation.”

    – Mann, The Story of a Novel: The Genesis of Doctor Faustus, Knopf, 1961

  • In addition, Mann made another tribute to Adorno in the description of Beethoven’s Opus 111:
    “Mann playfully pays his debt to Adorno by working Adorno’s patronymic, Wiesengrund (meadowland), into Kretschmar’s explication…”
    –Gunilla Bergsten, in her Thomas Mann’s Doktor Faustus

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>