The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com
  • 20 Books at 3820 Books at 38

    I'm surprised to learn Andres Newman is so young. Also, great overview of his books in English. Andrés Neuman is... »
  • The Future ModianoThe Future Modiano

    The Complete Review has the details of the future Englishing of our most recent Nobel laureate. And also, sales figures. For... »
  • Quarterly Conversationi Issue 38Quarterly Conversationi Issue 38

    Issue 38 right here. or TOC after the jump. Features Readings, Fragments,... »
  • On KafkaOn Kafka

    Rivka Galchen on the new Kafka bio by Reiner Stach. I have come to the conclusion that anyone who thinks about Kafka for... »
  • Me on ModianoMe on Modiano

    My review of Suspended Sentences by Patrick Modiano. The most focused of the book’s three diffuse novellas is... »
  • Elena Ferrante InterviewedElena Ferrante Interviewed

    At the NY TImes. I'm currently reading Book 1. Q. You insist on anonymity and yet are developing a cult following,... »
  • Infinite FictionsInfinite Fictions

    Buy David Winters's book.... »
  • Tarr After the HorseTarr After the Horse

    At BOMB: A couple of months after that, in February 2011, Béla Tarr presented the world premiere of The Turin Horse at... »
  • Bolaño: A BiographyBolaño: A Biography

    This is a pretty fair assessment of Bolaño: A Biography. Denied access to papers in the Bolaño estate, the Argentine... »
  • Literary AdvocatesLiterary Advocates

    Very honored to be among the esteemed list of "Literary Advocates" named by Entropy magazine for 2014. The list of... »

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • [[there.]] by Lance Olsen December 15, 2014
    Lance Olsen is the author of two recent works, [[there.]] and Theories of Forgetting (FC2). The second presents three narratives in a clearly fictional mode while the first offers day-to-day thoughts on living in another country. We rightly suspect that any artist’s memoir or diary ought to be viewed as written with a prospective public in mind, no matter ho […]
  • Noir and Nihilism in True Detective December 15, 2014
    "It’s just one story. The oldest. . . . Light versus dark." Spanning 8 episodes between January and March of 2014, HBO’s runaway hit True Detective challenged the status quo of contemporary crime drama. The show has been widely celebrated for its philosophy, complexity, and visual aesthetic. Co-starring actors Matthew McConaughey as Rustin "Ru […]
  • The Colonel’s World December 15, 2014
    Mahmoud Dowlatabadi (born 1940) is considered by many the living Iranian novelist, a perennial Nobel Prize candidate. Dowlatabadi wrote The Colonel some thirty years ago, because in his own words he had been “afflicted.” The subject forced him to sit at the desk and write nonstop for two years. “Writing The Colonel I felt a strong sense of indignation and pa […]
  • Mr Gwyn and Three Times at Dawn by Alessandro Baricco December 15, 2014
    Alessandro Baricco’s well-crafted, elegant prose seems as though it should create the impression of distance, or of abstraction; instead, the reader of Mr. Gwyn and Three Times at Dawn becomes wholly implicated and immersed, drawn into a dreamy and idiosyncratic world that blurs the division between reader, character and writer. As readers, we expect that th […]
  • The Walls of Delhi by Uday Prakash December 15, 2014
    "The paan shop leads to the opening of a tunnel, full of the creatures of the city, and the tears and spit of a fakir." In a single opening line, Uday Prakash sets the scene for the politically incisive, yet intimately human stories of The Walls of Delhi (translated brilliantly from the Hindi by Jason Grunebaum). Lest the fakir suggest otherwise, t […]
  • The Man Between: Michael Henry Heim and a Life in Translation December 15, 2014
    In a speech reprinted in the book, Heim makes a self-deprecating joke about whether the life of a translator is worth reading: “What does a translator do? He sits and translates!” The Man Between serves as a book-length retort by laying bare all the things Heim did: these include persuading the academy that translation is a scholarly (in addition to a creati […]
  • The Prabda Yoon Interview December 15, 2014
    Yes, I think people are not comfortable anymore to write in this straightforward, traditional way, especially the younger, more progressive writers. So it’s interesting—you have social commentary, and you also get a little bit of structural experiment. You have themes that are very, very Thai. I’m actually very interested to see what new writers will come up […]
  • The End of Days by Jenny Erpenbeck December 15, 2014
    For Jenny Erpenbeck, no life is lived in an indisputable straight line. Which is why, in her new novel (new in English, though published in 2012 as Aller Tage Abend) she approaches the narrative as a series of potential emotional earthquakes, some which take place, some which might have taken place, all of which reveal something of how political turbulence p […]
  • In the Heart of the Heart of the Country by William H. Gass December 15, 2014
    Once, at a writers symposium, William Howard Gass remarked that to substitute the page for the world is a form of revenge for the recognition that "you are, in terms of the so-called world, an impotent nobody." There is inarguably no contemporary writer of American stock in whose work one might locate a more ambitious war of attrition between innov […]
  • Faces in the Crowd by Valeria Luiselli December 15, 2014
    Luiselli’s first novel, Faces in the Crowd, translated into fluid English by Christina MacSweeney, is the perfect illustration of this attitude toward fiction writing. Narrated in short sections spanning multiple storylines and the better part of one hundred years, it uses "[d]eep excavations" to expose the empty spaces in two lives, those of a you […]

Arnold Schoenberg: Far Crazier Than I Expected

I’ve read some damning stuff about Thomas Mann (particularly this LRB piece by Colm Tóibín), so it was with interest that I picked up his letters this weekend. Granted, they’re selected, and, granted, Thomas Mann had a vested interest in crafting his public image, but they really show a very good side of him. He comes across as extremely modest for a man of his accomplishments (there’s the one where he goes on at length in an effort to dispel rumors of his encyclopedic knowledge engendered by his, well, encyclopedic novels), and he sounds very reasonable and even-tempered throughout.

Perhaps nowhere is he more even-tempered than with Arnold Schoenberg, who, it seems, was convinced that Mann was out to steal credit for inventing the twelve-tone system. In letter after letter Mann assures Schoenberg that he has nothing to fear from him, and he repeatedly tells Schoenberg that he’ll have no success goading Mann into attacking him. (For another subjective take that puts Mann into a good light in this encounter, see this essay by Michael Wood.)

I know that Schoenberg was legendarily paranoid, but the following missive in this ongoing battle over twelve-tone supremacy was striking for the amount of lunacy it implies. On February 17, 1948, Mann opened a letter to Schoenberg with this line: “That certainly is a curious document.” One already senses the understated but utterly palpable condescension employed when talking to a stray animal, a young child, or Arnold Schoenberg. And here’s the proof of it: a footnote appended to the end of the sentence informs us that:

A “Hugo Triebsamen” had purportedly sent Schoenberg an extract from an imaginary Encyclopedia Americana of 1988, and Schoenberg forwarded it to Mann with a bitter comment. The extract stated that Thomas Mann, originally a musician, was the real inventor of the twelve-tone system, but that after he became a writer he silently tolerated its appropriation by a thievish composer named Schoenberg. With the publication of Doctor Faustus, Mann had claimed the musical system as his own intellectual property.

I know what you’re thinking: “Sure, it’s a little excessive to send Thomas Mann an extract from a fake encyclopedia written by some madman as objective historical proof that Mann really did steal Schoenberg’s system, when Mann had already stated otherwise on numerous occasions, but it’s not that bad.” True, true, until you read the next sentence in the footnote: “In a cordial letter of reconciliation dated November 25, 1948, Schoenberg admitted that he had invented Triebsamen and his letter.”

Didn’t Schoenberg have enough to occupy his time with?

More from Conversational Reading:

  1. Uchida on Schoenberg ...
  2. This Month, We’ll Be Reading Buddenbrooks Last spring I was completely blown away by Thomas Mann's novel Doctor Faustus. On the spot I vowed to read more Mann, and then didn't...
  3. Reading Resolutions 2009: Sacha Arnold (Sacha Arnold is a senior editor of The Quarterly Conversation. His most recent piece was on the novelist Carter Scholz.) See all of TQC’s Reading...
  4. Buddenbrooks: My Final Thoughts Just to get a little closure on this huge book, I wanted to take a minute and talk about how the whole thing struck me....
  5. Sooner Than I Expected Somehow I'd assumed The Original of Laura wasn't getting published for some time. But there it is, up on Amazon, with a November pub date....

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

3 comments to Arnold Schoenberg: Far Crazier Than I Expected

  • Eric Lundgren

    Mann seems to have been a decent and generous human being, but I’ve always wondered why he doesn’t acknowledge Adorno’s huge intellectual contribution to Doctor Faustus (at least there is no acknowledgement of him in my Vintage edition).

  • Eric Lundgren

    Correction:

    “I discovered in myself, or, rather, rediscovered as a long familiar element in myself, a mental alacrity for appropriating what I felt to be my own, what belonged to me, that is to say, to the ‘subject.’ The analysis of the row system and the criticism of it that is translated into dialogue in Chapter XXII of Faustus is entirely based upon Adorno’s essay. So are certain remarks of the tonal language of the later Beethoven …

    “An idea as such will never possess much personal and proprietary value in the eyes of an artist. The thing that matters is the way it functions within the framework of his creation.”

    – Mann, The Story of a Novel: The Genesis of Doctor Faustus, Knopf, 1961

  • In addition, Mann made another tribute to Adorno in the description of Beethoven’s Opus 111:
    “Mann playfully pays his debt to Adorno by working Adorno’s patronymic, Wiesengrund (meadowland), into Kretschmar’s explication…”
    –Gunilla Bergsten, in her Thomas Mann’s Doktor Faustus

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>