The End of Oulipo? The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide.
Lady Chatterley’s Brother Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series,  called “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.
Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:
Translate This Book! Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating  read" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.
|
Shop though these links = Support this site
|
Bartis, Krasznahorkai, and Bodor
Interesting review here of recent translation by the Hungarians Attila Bartis, Laszlo Krasznahorkai, and Ádám Bodor. The first two authors are among my favorites (Bartis’ Tranquility is awesome and won the first ever Best Translated Book Award; for Krasznahorkai, start with Satantango). I’ve never heard of Ádám Bodor before, but the grouping bodes well.
It looks like none of Bodor’s atuff is currently available in English. Maybe one of these fine presses will get on it. Intriguingly, the author of the review, Juan Manuel Ortiz, claims Bodor is the best of the bunch. Hard to believe:
El mayor de la terna es el transilvano Ádám Bodor (1936), la figura más importante de la literatura húngara actual, que estuvo cuando aún era casi un niño en la cárcel, donde conoció todo tipo de horrores y, posteriormente, sufrió la política nacionalista rumana de eliminación sistemática de las diferencias culturales de las minorías. Prueba de ello es su extraordinaria novela El distrito de Sinistra (1992), que se desarrolla en un espacio ficticio que recuerda en muchos aspectos a la Santa María de Onetti, una región fronteriza y multiétnica al norte de los Cárpatos que viene a prolongar el mito literario de Transilvania . . .
You Might Also Like:
More from Conversational Reading: - Attila Bartis Winner of First Best Translated Book Award For those who didn't attend the award ceremony in NYC yesterday, Tranquility by Attila Bartis was named our Best Translated Book of 2008. I think...
- On That Krasznahorkai Interview In Issue 28 of The Quarterly Conversation, which we just published last week, we have an interview with that prophet of the apocalypse known as...
- Tranquility by Attila Bartis Wow. I just finished reading our review of Tranquility by Attila Bartis for the winter issue, and this thing sounds like the most screwily magnificent...
- Latest Krasznahorkai Link Right here, on Melancholy of Resistance. The story is somewhat complex, but not as crucial as it may seem, the characters, the scene, and Krasnahorkai’s...
- Laszlo Krasznahorkai I think the next major author I'm going to completely fall in love with will be Laszlo Krasznahorkai. Two of his books are available in...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
Leave a Reply
|
Recommended Books DeLillo's major work before White Noise is probably his most underrated novel. Its all right here--the politics of paranoia, terrorism, the unnamable--set in an evocative, timeless Greece.
The most bizarre Abe novel I've yet read, which is indeed saying something. About a subclass of Japanese men who go around wearing boxes from the waist up (and then use them as domiciles in the evening), the book is also an experiment in perspective shifts, a highly unstable, metafictional first-person narrative, and an exploration of voyeurism, consumerism, and aberrant sexuality.
Charting the path to three gunshots--the one that killed filmmaker Theo Van Gogh, the one that disabled his Islamic extremist assassin, Mohammed Bouyeri, and the one that led to Vincent Van Gogh’s one hundred years earlier--Olsen tells three separate stories that resonate with one another on numerous levels: the logic of extremism, the role of the dissident in Dutch society, the limits of tolerance, the purpose of the artist, the feeling of the most important five minutes of your life. Read my interview with the author.
Creatively structured, well-executed epic novel of rural South Africa from 1950 - 2000. Takes on a lot and lives up to it magnificently. Highly recommended.
A book that's an interview about the book you're supposedly holding in your hands. Creative, potent, and full of life. Just what metafiction should be. Read my post on it.
|
I’m surprised Bodor isn’t available in English if it’s available in Spanish and (from own experience) in French. But now that Hungarian literature seems to be more on the English book publishers’ map one can hope that will change. The Sinistra District is really good.