Just yesterday I wondered if there wasn’t more anthologized translations these days, and now I see that Best American Fantasy will be broadening its reach to Latin America:
Starting with BAF4, the series will consider stories published in English in Latin American publications, as well as translations of Latin American writers into English in North American publications. In short, any story published in English in a Latin American or North American publication or website, and written by a Latin American or North American resident, is eligible for inclusion in BAF. (As and when possible, and keeping in mind constraints such as expense and a need for additional personnel, the Best American Fantasy series eventually hopes to consider material published in Spanish and Portuguese.)
And on the BAF front, they’ve just announced the contents of volume 3, plus some recommended reading.
Agaat by Marlene van Niekerk
The Weather Fifteen Years Ago by Wolf Haas
Bad Books
The Disappearing Digital Data
Beckett’s Poetry
Imperial Fictions
Theresienstadt and the Problem of Knowledge in the Modern World
Reality Hunger Review @ B&N Review
Trash in Contemporary Literature
New @ TQC: JC Hallman & AWP
New @ TQC Sam Lipsyte Interview

You Say