The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com
  • The new DostoevskyThe new Dostoevsky

    Been a while since I read Crime and Punishment. Sounds interesting. Several earlier translations tended to smooth over... »
  • Golden HandcuffsGolden Handcuffs

    The current issue of the Golden Handcuffs Review has my essay "The Eclipse; Or, The Vulva," which is part of a series of work... »
  • The Translation Is HotThe Translation Is Hot

    While I tend to lump blockbusters into an outlier category regardless of what language they were originally written in, I do... »
  • LRB on Robbe-GrilletLRB on Robbe-Grillet

    Nice that there are still places like the LRB that publish things like this: By the time he was elected to the Académie... »
  • The Atlantic on Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of PilgrimageThe Atlantic on Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage

    This is the first review I've read of the new Murakami book. My feeling is that Nathaniel Rich, representing The Atlantic's... »
  • Bae Suah on SebaldBae Suah on Sebald

    Bae Suah is one of the more astonishing authors I've discovered lately. So when I saw that an essays of hers on Sebald had been... »
  • The Old School QCThe Old School QC

    Thanks to Michael Orthofer for this blast from the past. In his look back through the days of yore for various literary... »
  • Wallace MarginaliaWallace Marginalia

    The writing on this is horrifyingly bad, but there is some interesting information here about the things David Foster Wallace... »
  • All Hail AugustusAll Hail Augustus

    Daniel Mendelsohn's introduction to the NYRB Classics' reissue of Augustus is now available online as part of the Aug 14 issue... »
  • Anybody?Anybody?

    I don't expect The New York Times to have mastered the minutia of every single topic on earth, but it would be nice if the... »

You Say

  • Graatch: Where are Bae Suah's translated novels available?
  • Yuki: Silly review. His ghostly dialogue has been part of the desi
  • WD Clarke: I just stumbled upon this 5 years late, but I appreciate the
  • Lance Edmonds: I agree with the above comment. I've regulated him to litera
  • Andrija F.: The novel's so bland it doesn't and can't provoke deep insig
  • Will: I saw that and just made the face you make when someone says
  • Johnb440: Hmm it looks like your site ate my first comment it was extr

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • Nostalgia June 15, 2014
    Few habits are as prone to affliction, or as vulnerable to an ordeal, as the bent of a peddler’s consciousness. Placeless, the peddler completes an untold number of transactions; there are ideas to conduct (through language, which can transact a mind) and feelings to certify (through tasks, repeated interminably). […]
  • Why Literary Periods Mattered by Ted Underwood June 15, 2014
    There are some writers who are, and likely always will be, inextricably linked to the “period” with which their work is associated, and in many cases helped to define. Surely Wordsworth and Keats will always be “Romantic” poets, while Faulkner and Woolf will remain modernists, as the term “modern” has been fully appropriated to describe the historical era be […]
  • Trans-Atlantyk by Witold Gombrowicz June 15, 2014
    August 1939. You sail to Buenos Aires on the Chombry as a cultural ambassador of Poland. Why say no to a little holiday on the government’s tab? Soon after arriving you sense that something isn’t right. You emerge from a welcome reception and your ears are “filled with newspaper cries: ‘Polonia, Polonia,’ most irksome indeed.” Before you’ve even had a chance […]
  • Accepting the Disaster by Joshua Mehigan June 15, 2014
    The first collections of most young poets, even the better ones, carry with them a hint of bravado. Flush with recognition, vindicated by the encouraging attentions of at least one editor and three blurbists, the poet strikes a triumphant pose and high-fives the Muse: “We did it, baby.” When Joshua Mehigan published his impressive first collection, The Optim […]
  • The Histories of Herodotus, translated by Tom Holland June 15, 2014
    Two of the greatest of Tom Holland's predecessors in translating Herodotus are Victorian scholar George Rawlinson and Aubrey de Selincourt; the former translated Herodotus in 1860, making an enormous hit (despite the fact that its detractors often referred to it as “dull and prolix"), while the latter's 1954 Herodotus was another enormous hit, […]
  • Bullfight by Yasushi Inoue June 15, 2014
    The premise of Yasushi Inoue's debut novella Bullfight, celebrated in Japan as a classic of postwar literature, is unassuming enough: an evening newspaper sponsors a tournament of the regional sport of bull-sumo. As practical and financial issues arise, the paper's young editor-in-chief, Tsugami, soon realizes he has taken on more than he can handl […]
  • Sworn Virgin by Elvira Dones June 15, 2014
    Sworn Virgin was made to be translated. Elvira Dones wrote this book not in her native language of Albanian but in Italian—a necessarily fraught and complicated decision. In an Italian-language interview with Pierre Lepori, Dones speaks about her choice of language: “Sworn Virgin was born in Italian . . . I’ve lived using Italian for nineteen years, it has s […]
  • On the Letters of David Markson June 15, 2014
    Knowing these narrators and how their lives paralleled David’s own, it’s difficult to deny his being a recluse. I certainly held that image of him, and nursed it, secretly cherishing it because it meant I was one of the few people with whom he corresponded, and with whom he would occasionally meet. Arranging our first meetings in person was something of a ni […]
  • Storm Still by Peter Handke June 15, 2014
    Storm Still (Immer Noch Sturm) does not necessarily represent new terrain for Handke. Originally published by Suhrkamp Verlag in 2010 and now available for English-language readers thanks to Martin Chalmers’ fluent translation, the play chronicles the dissolution of the Svinec family, a family of Carinthian Slovenes—a quasi-fictionalized version of Handke’s […]
  • Red or Dead by David Peace June 15, 2014
    David Peace's novel Red or Dead is about British football, but it partakes in the traits of Homer's epic. This is a novel about the place of myth and heroes in modern society, about how the cyclical rhythms of athletic seasons reflect the cyclical patterns of life. It is a book about honor and fate, and one which bridges the profound, dreamlike ter […]

Call Me Jealous

We get Dwight Garner to write about Beckett's letters, and the British get . . . Gabriel Josipovici. That's not fair.

Luckily, we have the Internet to bridge the trans-Atlantic gap. The TLS:

And though many of these letters have been in the public domain for years (some of the letters to Tom McGreevy, for example, already quoted by Deirdre Bair in her Samuel Beckett of 1978), the effect of reading them all together is completely different from reading extracts embedded in a biography. For biography, no matter how tactfully it is written, has the effect Sartre described years ago, of imposing a false teleology on its subject, of giving a shape and meaning to the life which it did not have for the one who was living it. Letters, on the other hand, are so moving because we live each moment with their author and time takes on the dimension it has in our own lives: of being more like a well into which we are perpetually falling at a deceptively slow pace than like a well-lit road along which we travel, our destination clearly visible ahead.

The quotes from the letters themselves in this review are just incredible. Here's Beckett rejecting a rejection:

My dear McGreevy, The abominable old bap Russell duly returned my MSS with an economic note in the 3rd person, the whole in a considerably understamped envelope. I feel slightly paralysed by the courtesy of this gesture. I would like to get rid of the damn thing anyhow, anywhere (with the notable exception of “transition”), but I have no acquaintance with the less squeamish literary garbage buckets. I can’t imagine Eliot touching it – certainly not the verse. Perhaps Seumas O’Sullivan’s rag would take it? If you think of an address I would be grateful to know it.

And I'll let you guess which author Beckett is referring to here:

His loquacity is certainly more interesting and cleverly done than Moore’s, but no less profuse, a maudlin false-teeth gobble-gobble discharge from a colic-afflicted belly. He drank too much tilleul. And to think that I have to contemplate him at stool for 16 volumes!

Now to buy a copy of this book . . .

More from Conversational Reading:

  1. Trying Out Authors Penguin wants to get you hooked on their authors with cheap, short books. Hot Shots will debut in stores September 27, featuring six titles from...
  2. Quarterly Conversation, Issue 13: Call for Submissions We are reading book reviews, essays, and interviews for Issue 13. We’re got a number of reviews already set and are especially looking for features...
  3. Reading Resolutions 2009: Ryan Call (Ryan Call is af requent contributor to The Quarterly Conversation. He most recently reviewed boring boring boring boring boring boring boring by Zach Plague.) See...
  4. Good Call by Wyatt Mason No better way to honor Leonard’s memory than watching him smack down Dale Peck. What the hell is Peck even up to since Leon decided...
  5. Summer 2008 Call for Submissions We are now taking submissions for the Summer 2008 issue of The Quarterly Conversation. This includes book reviews, essays, interviews, and whatever else you think...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

1 comment to Call Me Jealous

  • Proust, clearly! “Tilleul” is lindenflower tea, exactly what he dipped the famous madeleine into. Connolly also thought Proust a great writer, but one whose spirit was often not equal to his own tremendous resources of language.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>