Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

Flaying Sentences

Over at The Millions, Garth Risk Hallberg has diagrammed a sentence of Barack Obama's, building on the central insight Zadie Smith laid out in her recent essay:

This may be the essential Obama gift: making complexity and caution sound bold and active, even masculine… or rather, it may be one facet of a larger gift: what Zadie Smith calls "having more than one voice in your ear." Notice the canny way that the sentence above turns on the fulcrum of what may be Obama's favorite word: "but." What appears to be a hard line – "My view . . . continue reading, and add your comments

Speech in Bernhard

The Chagall Position has an interesting post on the use of speech-attribution tags in Bernhard:

With a scanner and the right software program, of course, it should be possible to arrive at the exact number of overall tags in the entire Bernhard corpus, and thus also to calculate the precise numerical average of tags per page (tpp) for the entire Bernhard corpus.  One might arrive at a figure such as 4.85tpp, for instance, rounded up from, say, 4.8489tpp. . . .

In more conventional fiction such tags exist only to be elided.  Their traditional function is to anchor . . . continue reading, and add your comments

The First English Dictionary

The current New York Review has an interesting essay (subs. only) about English-speakers’ ongoing efforts to corral their language into a dictionary, and how this job is made more difficult by "more than a billion English-speakers, many engaged in a ceaseless global conversation."

Among many types of wordbooks–"dictionaries of plants and flavors, politics and numismatics, zoology and psychopathology; wordbooks for consultation, exam study, and game playing; collections of euphemisms, profanity, slang, and cant; a dictionary of terrorism and a dictionary of drinking water"–the essay discusses what is believed to be the first English dictionary, 2,500 entries long and . . . continue reading, and add your comments

Pro Or Con Quotation Marks

The Wall Street Journal has an unfortunately dumb editorial by Lionel Shriver attacking authors who opt not to use quotation marks in their fiction. Shriver takes what might be an interesting topic for discussion–what the inclusion or disinclusion of quotations marks from speech does to a novel’s aesthetics–and oddly shoehorns it into a flat, quasi-populist condemnation of authors who push away readers with "difficult" quotationless fiction:

Literature is not very popular these days, to put it mildly. According to the National Endowment for the Arts, nearly half of Americans do not read books at all, and those who . . . continue reading, and add your comments

How Effective Writers Use Colons and Commas

Sameer Rahim has some interesting thoughts on colons:

I was taught that a colon indicates that what follows it contains information that fulfils or explains the preceding clause. In literary usage, it is often used to indicate momentum, as one part of the sentence vaults to the next half. In Martin Amis’s Money, the fast-living narrator, who moves through New York and London, only uses colons, never semi-colons. That is until the final sentence of the book, when he has grown more reflective and mature. (This being Amis, the trick is highlighted for us about 100 pages from . . . continue reading, and add your comments