Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

The Roots of The Kindly Ones

I'm not sure if Faber & Faber meant to cash in on the publicity publicity surrounding The Kindly Ones, but it has just published a new translation of An Oresteia, whose indefinite-article-lacking cousin is widely recognized as Littell's basis for his book.

In the NYTBR, the always-worth-reading Brad Leithauser reviews:

If this seems a somewhat flippant account of Agamemnon’s tragedy, as immortalized by Aeschylus in his “Oresteia” trilogy (458 B.C.), it is in keeping with the tone of Anne Carson’s new translation. Her Agamemnon is brash and slangy. When I was . . . continue reading, and add your comments

A New Literary Approach to the Holocaust

In an essay examining The Kindly Ones in the context of other Holocaust literature, Garth Risk Hallberg nails the reason why this book is so polarizing:

But it is Littell who, by writing a 975-page novel from the point-of-view of a sexually damaged S.S. officer, has invited the burdens he must now carry. His work can achieve its totalizing ambitions only to the extent that it exhausts every facet of its monstrous subject. That Littell manages to embody so completely the difficulties of finding a new literary approach to his subject thus testifies, . . . continue reading, and add your comments

A Book Must Be the Axe for the Frozen Sea Inside Us

Steve Mitchelmore's review of The Kindly Ones starts out by citing Beckett on Les 120 journées de Sodome, and then Steve quotes Kafka on writing ("the reward for serving the devil"). Anyone at all familiar with Littell's book can see what a great set-up this is, and I don't think I've seen this particular bit of context yet applied to The Kindly Ones.

Of course go and read the entire piece. Here's one particular point that I believe hasn't been made before:

While searching for a cure or an answer, Aue expresses admiration for the capacity . . . continue reading, and add your comments

Next Time, Get It in the Contract Before You Give a $1 Million Advance

Jonathan Littell's recently released uber-novel The Kindly Ones may be running aground against American critics' puritanism, but don't expect Littell to care much. MobyLives reports that he recently told WSJ journalist Jeffrey A. Trachtenberg that coming to America for a book tour isn't his business.

To Plumb the Nazi Psyche

At RSB Carey Harrison has a nice post on The Kindly Ones. Carey takes into account Daniel Mendelsohn's lengthy, considered review in the NYRB, and both Carey and Daniel try to understand why Littell has made his book so dirty.

Here's some of Carey's take:

Mendelsohn’s conclusion grants The Kindly Ones a majestic, honourable defeat in pursuit of the indescribable. To my knowledge, he is the only reviewer so far to have seriously tried to assess how the hero’s ghastly secret crimes, and . . . continue reading, and add your comments

UK Review of The Kindly Ones

The Guardian provides the first UK review I've seen of Jonathan Littell's The Kindly Ones.

This is a decidedly positive review, and it provides some extra-literary info that I was not aware of:

The first significant work of Jonathan Littell, Francophone son of American spy author Robert, it was an entirely unexpected success. Gallimard, the publisher, originally printed 5,000 copies. Within months, Les Bienveillantes had sold 300,000 copies, had been welcomed by critics as the most important book for 50 years and had won the Goncourt and Femina prizes. Stupendous sums were paid for its . . . continue reading, and add your comments

The Kindly Ones Reviewed at The Complete Review

My copy of this brick arrived this week, and while I intend to give it a fair hearing and read it in full, things like this are complicating my plans:

This massive (just short of a thousand pages in the English (and original French) edition), prix Goncourt-winning epic was certainly one of the most anticipated-by-us titles of 2009, and while we’re not sorry that we worked our way through it — it will be much discussed and reviewed in the months to come (yes, even Sam Tanenhaus and the NYTBR won’t be able to avoid this one), . . . continue reading, and add your comments

First Review of The Kindly Ones by Jonathan Littell

If you know just one thing about translated literature in 2009, it’s probably that French mega-novel Les Bienveillantes (The Kindly Ones) is publishing in English this year. Expectations are high, especially after 2666 has primed us for enormous novels in translation.

Bookforum (which continues to snub 2666 without explanation) gets in an early review of The Kindly Ones, and although the review is positive in tone, there’s not much here to convince me that I need to wade through these 992 pages. Reviewer Leland de la Durantaye duly states that the plot is "brilliantly organized and . . . continue reading, and add your comments

Les Bienveillantes

Something worth keeping an eye on.

After a languid intercontinental auction that stretched for more than a week, the American rights to Jonathan Littell’s novel “Les Bienveillantes,” which became a publishing sensation in France, have been sold to HarperCollins, the publisher confirmed yesterday. . . .

“Les Bienveillantes,” which translates as “The Kindly Ones,” is a 903-page novel written in French by an American author with a defiant Nazi SS officer as its hero. It captivated the publishing industry this month at the Frankfurt Book Fair, where publishers speculated that the American and British rights could fetch . . . continue reading, and add your comments