The End of Oulipo? The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide.
Lady Chatterley’s Brother Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series,  called “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.
Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:
Translate This Book! Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating  read" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.
|
Shop though these links = Support this site
|
Favorite Reads of 2010: Tablet & Pen: Literary Landscapes from the Modern Middle East, edited by Reza Aslan
All my favorite reads of 2010 collected here.
When was the last time you read an anthology cover to cover? What about a 700-page one? For me the last–and the first–was Tablet & Pen. I read this anthology cover to cover, and in fact I did most of that reading in 8-hour bouts of extreme concentration while on a transatlantic flight. Any book that can induce that kind of concentration in that kind of circumstance is doing something incredibly right.
Tablet & Pen is essentially a one-stop guide to 20th-century Middle Eastern literature (with the Middle East being broadly conceived). The readability comes from the fact that a solid 90% of this anthology is simply great literature, as well as the fact that editor Reza Aslan did a wonderful job laying it all out and adding in enough scaffolding to make it all cohere into a comprehensible whole.
You Might Also Like:
More from Conversational Reading: - Favorite Reads of 2010: The Literary Conference by Cesar Aira If I could be King for one year, what I'd do is call together 10 or 15 of the best Spanish-language translators I could find,...
- Favorite Reads of 2010: The Golden Age by Michal Ajvaz The Golden Age really, really surprised me. I selected this book for my translated literature book club at local indie bookstore The Booksmith, pretty much...
- Let's All Go Read The Blind Owl One of the novels excerpted in Tablet & Pen is the novel The Blind Owl (widely described at the greatest Persian novel of the 20th...
- Favorite Reads of 2010: The Culture Industry by Theodor Adorno This is essentially Adorno's book-length definition and dissection of the culture industry—how capitalistic society creates and sells popular entertainment and lifestyles to pretty much every...
- The New York Times Quotes Me Anonymously In an otherwise unremarkable article in The New York Times about literature in translation I find myself quoted: . . . continue reading, and add...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
Leave a Reply
|
Recommended Books DeLillo's major work before White Noise is probably his most underrated novel. Its all right here--the politics of paranoia, terrorism, the unnamable--set in an evocative, timeless Greece.
The most bizarre Abe novel I've yet read, which is indeed saying something. About a subclass of Japanese men who go around wearing boxes from the waist up (and then use them as domiciles in the evening), the book is also an experiment in perspective shifts, a highly unstable, metafictional first-person narrative, and an exploration of voyeurism, consumerism, and aberrant sexuality.
Charting the path to three gunshots--the one that killed filmmaker Theo Van Gogh, the one that disabled his Islamic extremist assassin, Mohammed Bouyeri, and the one that led to Vincent Van Gogh’s one hundred years earlier--Olsen tells three separate stories that resonate with one another on numerous levels: the logic of extremism, the role of the dissident in Dutch society, the limits of tolerance, the purpose of the artist, the feeling of the most important five minutes of your life. Read my interview with the author.
Creatively structured, well-executed epic novel of rural South Africa from 1950 - 2000. Takes on a lot and lives up to it magnificently. Highly recommended.
A book that's an interview about the book you're supposedly holding in your hands. Creative, potent, and full of life. Just what metafiction should be. Read my post on it.
|
What do you think of Adam Kirsch’s review (also in TNR) of this book? http://www.tabletmag.com/arts-and-culture/books/52402/bordering-on-malicious/
Some of the comments following it are hair-raising, not least the nutjob who thinks that the most popular male name for male babies in the UK is Mohammed.
That’s an interesting point of view, although Kirsch might have done a little more research, as Aslan has addressed some of these points a number of times already (and at greater length and depth than in his intro to the book, which Kirsch does quote).
I don’t want to speak for Aslan, but he has been very vocal that there is no such thing as “the Muslim world” and that the terms makes no sense, so it’s a little strange to see Kirsch call this an antho of “the Muslim world.” Similarly, I’ve heard him explain his take on the term “Middle East” and why he extended this antho to North Africa, Turkey, and the subcontinent.
The question about Hebrew writers is a little thornier. For what it’s worth, I happened to see Aslan address this question at an event, where he essentially said that Hebrew writing in the 20th century was so different from the writing in T & P that it would have taken away from the cohesiveness of the book. (He also noted that the book does include works from Israelis writing in other languages.)
I think his point on the Hebrew writers is contestable (really? no one at all that would have fit in?), and, yes, some of the pieces in T & P struck me as a little off-base (as do some of the things I read in classics of the Western world). It’s probably true that this book had an occasional editorial slant, but, c’mon, it is a 700-page book. It’s not like you come away from it feeling that any one viewpoint has been over-represented.
[...] book, Tablet & Pen, is pretty impressive. It was one of my favorite reads of 2010. More from Conversational Reading:The Black Perspective on Black History Month Cigarettes are [...]
If Aslan’s premise for the volume was the homogeneity of the writers from North Africa, the Middle East and West Asia — as those, rather than a diverse patchwork, they were of a single colour, and Hebrew writing of another — then the racism of his undertaking really is quite breathtaking. Aslan’s Middle East is one with no room for diversity. That is a shame.