bsdaesdfst buaassdsy 5038388700 link

bsdaest buaasy 5038388700 link

asasvbest buasdy 5038388700 link

bsdaesdfst buaassdsy 5833905790 link

bsdaest buaasy 5833905790 link

asasvbest buasdy 5833905790 link

bsdaesdfst buaassdsy 2821680318 link

bsdaest buaasy 2821680318 link

asasvbest buasdy 2821680318 link

bsdaesdfst buaassdsy 2142198173 link

bsdaest buaasy 2142198173 link

asasvbest buasdy 2142198173 link

bsdaesdfst buaassdsy 9319126813 link

bsdaest buaasy 9319126813 link

asasvbest buasdy 9319126813 link

Forthcoming: The Subversive Scribe by Suzanne Jill Levine

In my opinion, Suzanne Jill Levine must be a goddess of translation. I base this mainly on the fact that she's responsible for the Engligh-language editions of some of my favorite Latin American authors: Manuel Puig, Adolfo Bioy Casares, and Guillermo Cabrera Infante.

She's also written a good deal about translation, and now Dalkey is re-issuing one Levine's books on translation, The Subversive Scribe. Basically, it's a series of essays built around some of Levine's greatest translations (e.g., Three Trapped Tigers, Betrayed by Rita Hayworth), where she discusses specific choices she made and gives close readings of the texts. All together, the essays elaborate an idea of translation as subversion.

I've been reading this thing essay by essay when I've had the time, and I'm enjoying it a lot so far. But don't take my word for it. You can read a chapter from the book that Levine adapted for The Quarterly Conversation.

Recent Posts

Criticism Isn't Free

CR is dedicated to thoughtful, in-depth criticism without regard to what's commercially appealing. It takes tens of hours each month to provide this. Please help make this sort of writing sustainable, either with a subscription or a one-time donation. Thank you!

You could also purchase one of my acclaimed ebooks.

Got Something To Say:

Your email address will not be published. Required fields are marked *



The Surrender is Scott Esposito’s “collection of facts” concerning his lifelong desire to be a woman.


Two long essays of 10,000 words each on sex in—and out of—literature . . .

The first essay dives in to Nicholson Baker’s “sex trilogy,” explaining just what Baker is up to here and why these books ultimately fail to be as sexy as Baker might wish.

From there the book moves on to the second essay, which explains just why Spaniard Javier Marías does right what Baker does wrong . . .


5 essays. 2 interviews.

All in all, over 25,000 words of Latin American literary goodness.

3 never-before-published essays, including “The Digression”—a 4,000-word piece on the most important digression in César Aira’s career.

Shop though these links = Support this site

Copyright © 2017. Powered by WordPress & Romangie Theme.