The March issue of Letras y Libres has republished the first story William Gaddis ever published in English. It originally appeared in the July 1951 issue of The Atlantic, and it was called (retranslating from Spanish) "Stopping the Player Piano."
Here's a quote:
La industria, probablemente por elemental decencia, construyó diez mil pianos de cola en 1914, pero de los 325.000 que se construyeron en total 80.000 fueron pianolas. Los reparadores de pianos, que habían comenzado a trabajar por vocación sin nada que temer de las regularidades del pianoforte, se encontraron entonces inundados de libros, carpetas y diagramas en los que se les explicaban las maravillas de la
neumática. En ese mismo año se inauguró en Nueva York la Danquard Player Action School, donde se impartían cursos exhaustivos sobre mecánica de la interpretación, y también hubo algunas academias por correspondencia que cubrían las necesidades de los nuevos profesionales.
neumática. En ese mismo año se inauguró en Nueva York la Danquard Player Action School, donde se impartían cursos exhaustivos sobre mecánica de la interpretación, y también hubo algunas academias por correspondencia que cubrían las necesidades de los nuevos profesionales.
For more on Gaddis, see our essay from Issue 14.
You Might Also Like:
More from Conversational Reading:
- Literature in the Dominican Republic I don’t think I’ve ever read an author from the Dominican Republic, and I imagine not too many have been translated into English, but now...
- Estas ruinas que ves by Jorge Ibargüengoitia Javier Marias isn't the only one lately getting into the business of publishing Jorge Ibargüengoitia. Prestigious Spanish publisher Seix Barral is publishing his 1974 novel,...
- Cuban Publishing in Decay Letras y Libres has an extensive article on what’s become of Havana during the Castro years, especially as pertains to its arts scene. Among other...
- Now That's An Essay On Gaddis JM Tyree, kicking some ass. Missing from the standard account of Gaddis’ reputation is the factor of political comedy. Gaddis’ novels are hilarious satires motivated,...
- Someone Translate Daniel Sada After reading this review in Letras y Libres, I’m amazed that none of Daniel Sada’s novels are available in English. (Although, to Dalkey’s credit, a...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

















Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky





The Names by Don DeLillo (1982)
The Box Man by Kobo Abe (1973, English 1974)
Head in Flames by Lance Olsen (2009)
Agaat by Marlene van Niekerk (2006, English 2010)
The Weather Fifteen Years Ago by Wolf Haas (2006, English 2009)
This is “Stop Player. Joke No. 4.”, available online in English here – I think it’s included in The Rush for Second Place.