Good Day for Me in NYC

I registered two nice appearances yesterday in those big-time NYC periodicals. First off, The New Yorker’s Book Bench ran a very nice post on the simply beautiful covers for Melville House’s new Heinrich Boll titles. And, as you can see, right at the top of the item is the cover for The Clown, with my name, wee but quite legible:

And then, thanks to Jacob Silverman for pointing me to this New York Observer piece on the David Foster Wallace industry, which quotes from my critique of The Pale King, published here last week:

Last week a blogger at lazenby.tumblr.com posted a document comparing word by word the excerpt of The Pale King that appeared in The New Yorker and a transcription of the same passage that Wallace read at the Lannan Foundation in New Mexico in 2000.

Scott Esposito, writing on his blog Conversational Reading, posted a quick reaction: “What we see,” he wrote, “is a vision of what The Pale King might have looked like, if its editors had chosen to leave it in the disarrayed state it was discovered in. Surely this would have been a book with less mass appeal than the ‘completed’ Pale King that will be published on April 15, but would it have been truer to Wallace the writer?”

Asked about the editing process that has brought The Pale King to the public, Michael Pietsch, Wallace’s longtime editor at Little, Brown, told The Observer, “I am going to save that for another time. I am not sure how much I want to talk about that at this time.”



Recent Posts




Criticism Isn't Free


CR is dedicated to thoughtful, in-depth criticism without regard to what's commercially appealing. It takes tens of hours each month to provide this. Please help make this sort of writing sustainable, either with a subscription or a one-time donation. Thank you!

You could also purchase one of my acclaimed ebooks.





Got Something To Say:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

THE SURRENDER

The Surrender is Scott Esposito’s “collection of facts” concerning his lifelong desire to be a woman.


LADY CHATTERLEY'S BROTHER

Two long essays of 10,000 words each on sex in—and out of—literature . . .

The first essay dives in to Nicholson Baker’s “sex trilogy,” explaining just what Baker is up to here and why these books ultimately fail to be as sexy as Baker might wish.

From there the book moves on to the second essay, which explains just why Spaniard Javier Marías does right what Baker does wrong . . .


THE LATIN AMERICAN MIXTAPE

5 essays. 2 interviews.

All in all, over 25,000 words of Latin American literary goodness.

3 never-before-published essays, including “The Digression”—a 4,000-word piece on the most important digression in César Aira’s career.

Shop though these links = Support this site

Copyright © 2018. Powered by WordPress & Romangie Theme.