Quantcast

The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • The Enchanted Wanderer and Other Stories by Nikolai Leskov March 6, 2013
    Pevear and Volokhonsky’s ambition in bringing Leskov and all his stylistic peculiarities into English is impressive, and all the more so for how it contrasts with their previous role as translators of Russian. The pair are justly famous for their renditions of the great nineteenth-century Russian novelists; their editions of Anna Karenina and Crime and Punis […]
  • Middle C by William H. Gass March 3, 2013
    What distinguishes Middle C from his other fiction, then, is not the that Gass’ protagonist, Joseph Skizzen, spends nearly a lifetime deflecting the dangers and horrors of life itself, but the ways in which the novel’s narrative voice buffers him from the responsibilities of being a protagonist at all. In this, the tale of his life, stretching from the Blitz […]
  • The Field Is Lethal by Suzanne Doppelt March 3, 2013
    This is a strange, engaging book that does not offer up its material to the reader without a struggle. Much of its strength comes from its juxtapositions, not only of idea with idea, word with word, phrase with phrase, but also text with image, image or text with white space, and in a larger sense, the abstract with the concrete. Doppelt is interested in how […]
  • 70% Acrylic 30% Wool by Viola di Grado March 3, 2013
    You can tell that Viola di Grado has a unique voice from the first line of her novel, 70% Acrylic 30% Wool: “One day it was still December.” If this line seems a little puzzling, the next one puts things in (ironic) perspective: “Especially in Leeds, where winter has been underway for such a long time that nobody is old enough to have seen what came before.” […]
  • Promising Young Women by Suzanne Scalon March 3, 2013
    Plath’s ghost haunts the pages of Scanlon’s book, a non-linear narrative that hinges around Lizzie, a bright liberal arts student from Barnard and aspiring actress who has much in common with Plath’s protagonist. We’ve fast-forwarded forty years to New York in the early 90’s’; like Esther before her, Lizzie has come from the provinces to make a name for hers […]
  • The Available World by Ander Monson March 3, 2013
    What happens to all the old, new things after two or three new, new things replace them? And what of the ideas and memories of which they are ultimately extensions and souvenirs? This is one of the larger questions, really, that Ander Monson poses in his most recent collection of poems, The Available World, though he does so in varying shades of subtly and e […]
  • The Whispering Muse by Sjón March 3, 2013
    There is something immediately seductive about Sjón’s The Whispering Muse. The narrator, a peculiar old Icelander named Valdimar Haraldsson, receives a letter from an old acquaintance, inviting him on a sea voyage aboard the newly launched merchant ship, the MS Elizabet Jung-Olsen. Haraldsson, who has long been cooped up in his shabby Copenhagen apartment, r […]
  • Wolf and Pilot by Farrah Field March 3, 2013
    When Farah Field announced the opening of Berl’s Brooklyn Poetry Shop (Field and Jared White’s pop-up shop the only all-poetry bookshop in New York City) two Februarys ago on her blog Adultish, she wrote this: It is kind of an anti-capitalistic act because no one could ever pay what poetry is worth. This sentiment is exactly true ofher new book, Wolf and Pil […]
  • The Selected Letters of Anthony Hecht March 3, 2013
    Unless he is John Keats, a poet’s letters seldom stand alone as literature. They might hold our attention as gossip (Lord Byron), psychiatric case study (Robert Lowell) or the after-hours thoughts of a combative poet-critic (Yvor Winters), but few could be pleasurably read without the additional scaffolding provided by the poetry. Even Marianne Moore, one of […]
  • Kind One by Laird Hunt March 3, 2013
    Readers who go into Laird Hunt's Kind One looking for kindly characters are presented with an array of unlikely candidates. It simply cannot be Linus Lancaster, a farmer with delusions of grandeur (his farm is named Paradise) who beats his wife Ginny, rapes his young female slaves Cleome and Zinnia, and whips Alcofibras, the slave who tends his garden, […]

Graywolf to Publish Daniel Sada’s “Almost Never”

DanielSada_CL
I've just heard from Graywolf that they've acquired the rights to Mexican novelist Daniel Sada's book Casi Nunca ("Almost Never"). The book is scheduled for U.S. publication in 2010 or 2011. You can read a review of Casi nunca at Letras Libres.

This is great news, as it marks the first English translation of a major contemporary Mexican author, a man often compared to the likes of Juan Rulfo and even Roberto Bolano.

Sada was among the authors selected for Dalkey's recent anthology, Best of Contemporary Mexican Fiction, and I found Sada's contribution good enough to single out in my review:

The feel of “The Woman in the Red Coat” is similar to that of Daniel
Sada’s “The Ominous Phenomenon.” Here, and for virtually the only time
in the collection, we finally see Mexico’s poor close up, and although
these rurals are possibly illiterate, this story still feels the most
Bolañoian in the collection. As with so much of Bolaño, “The Ominous
Phenomenon” narrates a perfectly purposeless tale full of trivial peaks
and valleys that finally just up and quits before reaching any sort of
climax. It is also the anthology’s grittiest work, the one that feels
the most in the tradition of Rulfo’s peasants.

This is the story: A poor man has been stationed by a landowner on a
“ranch” in the middle of the desert, where there is little for him to
do other than eke out a life of subsistence. One day the landowner
deposits another man with him and charges them to “make bricks,” a job
that necessitates a painful trek over the sun-scorched earth to bring
back precious water for mud, water that should more properly be drunk
by two men who, it becomes clear, are abandoned in the desert. Why are
they making bricks? Will the boss even come back to inspect their
progress? Who knows? After negotiating some minor brushes with machismo
likely to occur between two such men in such a situation, Sada leaves
them, the bricks unmade, the daunting task of dragging back the water
still ahead, neither man any closer to any sort of answer, or even an
explanation.

More from Conversational Reading:

  1. Daniel Sada Interview Moleskine Literario points me to an interview with Daniel Sada, the Mexican novelist whose book Casi nunca previously caught my attention. Now I'm doubly interested...
  2. Someone Translate Daniel Sada After reading this review in Letras y Libres, I’m amazed that none of Daniel Sada’s novels are available in English. (Although, to Dalkey’s credit, a...
  3. How to Publish in a Recession: Chelsea Green’s Margo Baldwin Margo Baldwin: It needs to reinvent itself: get rid of returns and huge advances and all the waste inherent in the system. Amazon has perfected...
  4. How to Publish in a Recession: New Directions’ Declan Spring Declan Spring: I’d say pretty gloomy, but like many industries, publishing’s only starting to see the results of the economic collapse. What’s nerve-wracking is the...
  5. How to Publish in a Recession: Soft Skull/Counterpoint’s Richard Nash Richard Nash: There are several distinct things going on at once. The first is the macro-economic problem which is indeed giving cause for gloom as...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

2 comments to Graywolf to Publish Daniel Sada’s “Almost Never”

  • This is great news, as you said, Sada’s one of Mexico’s greatest contemporary authors. Often overlooked. People tend to mention those before, and those after (Rivera Garza, Volpi and his fellow Crack members, etcetera)forgetting his great ouvre.
    However, I wonder what you mean when you describe his work as Bolañoeian, as itg is something I’ve been reading a lot about in the US-translators circle. Better said, I know what you mean, as there’s a certain bolañesque aura that surrounds most of Bolaño’s work, which is great, and yet it seems to me that his extreme success in the US is being counterproductive to the rest of the continent’s literature (even if it has no need to be productive in the first place). The whole field is being divided between the leftovers of the Boom’s magical realism and the new Bolaño-like wave.
    I mean, commercially, it makes sense. It’s a great way to garner new readers, but in the long run it could end up biasing possible future readers.
    Nonetheless, it makes me happy to note the appearance of Aira, Roncagliolo, Cristina Rivera Garza, among others.
    Cristina Rivera Garza has, in my opinion, written one of the best novels about Mexico in Nadie me verá llorar (which I think’s available in english).

  • [...] exists in English. To my knowledge, no book of his has been translated, although Graywolf is in the process of doing Casi nunca (“Almost Never”). (Apparently it’s given translator Katherine Silver, [...]

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>