The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • Nostalgia June 15, 2014
    Few habits are as prone to affliction, or as vulnerable to an ordeal, as the bent of a peddler’s consciousness. Placeless, the peddler completes an untold number of transactions; there are ideas to conduct (through language, which can transact a mind) and feelings to certify (through tasks, repeated interminably). […]
  • Why Literary Periods Mattered by Ted Underwood June 15, 2014
    There are some writers who are, and likely always will be, inextricably linked to the “period” with which their work is associated, and in many cases helped to define. Surely Wordsworth and Keats will always be “Romantic” poets, while Faulkner and Woolf will remain modernists, as the term “modern” has been fully appropriated to describe the historical era be […]
  • Trans-Atlantyk by Witold Gombrowicz June 15, 2014
    August 1939. You sail to Buenos Aires on the Chombry as a cultural ambassador of Poland. Why say no to a little holiday on the government’s tab? Soon after arriving you sense that something isn’t right. You emerge from a welcome reception and your ears are “filled with newspaper cries: ‘Polonia, Polonia,’ most irksome indeed.” Before you’ve even had a chance […]
  • Accepting the Disaster by Joshua Mehigan June 15, 2014
    The first collections of most young poets, even the better ones, carry with them a hint of bravado. Flush with recognition, vindicated by the encouraging attentions of at least one editor and three blurbists, the poet strikes a triumphant pose and high-fives the Muse: “We did it, baby.” When Joshua Mehigan published his impressive first collection, The Optim […]
  • The Histories of Herodotus, translated by Tom Holland June 15, 2014
    Two of the greatest of Tom Holland's predecessors in translating Herodotus are Victorian scholar George Rawlinson and Aubrey de Selincourt; the former translated Herodotus in 1860, making an enormous hit (despite the fact that its detractors often referred to it as “dull and prolix"), while the latter's 1954 Herodotus was another enormous hit, […]
  • Bullfight by Yasushi Inoue June 15, 2014
    The premise of Yasushi Inoue's debut novella Bullfight, celebrated in Japan as a classic of postwar literature, is unassuming enough: an evening newspaper sponsors a tournament of the regional sport of bull-sumo. As practical and financial issues arise, the paper's young editor-in-chief, Tsugami, soon realizes he has taken on more than he can handl […]
  • Sworn Virgin by Elvira Dones June 15, 2014
    Sworn Virgin was made to be translated. Elvira Dones wrote this book not in her native language of Albanian but in Italian—a necessarily fraught and complicated decision. In an Italian-language interview with Pierre Lepori, Dones speaks about her choice of language: “Sworn Virgin was born in Italian . . . I’ve lived using Italian for nineteen years, it has s […]
  • On the Letters of David Markson June 15, 2014
    Knowing these narrators and how their lives paralleled David’s own, it’s difficult to deny his being a recluse. I certainly held that image of him, and nursed it, secretly cherishing it because it meant I was one of the few people with whom he corresponded, and with whom he would occasionally meet. Arranging our first meetings in person was something of a ni […]
  • Storm Still by Peter Handke June 15, 2014
    Storm Still (Immer Noch Sturm) does not necessarily represent new terrain for Handke. Originally published by Suhrkamp Verlag in 2010 and now available for English-language readers thanks to Martin Chalmers’ fluent translation, the play chronicles the dissolution of the Svinec family, a family of Carinthian Slovenes—a quasi-fictionalized version of Handke’s […]
  • Red or Dead by David Peace June 15, 2014
    David Peace's novel Red or Dead is about British football, but it partakes in the traits of Homer's epic. This is a novel about the place of myth and heroes in modern society, about how the cyclical rhythms of athletic seasons reflect the cyclical patterns of life. It is a book about honor and fate, and one which bridges the profound, dreamlike ter […]

Herta Mueller Nobel Prize Roundup

Here's some coverage of that little award they gave yesterday.

Herta Mueller at Amazon

Mueller's Books Available in English

Nobel Prize Citation

The Literary Saloon:

I'll try not to crow too much about how I called the race in advance — and, indeed, while I like the thought of having gained more literary prognostication street cred I was just the first to read the tea-leaves that were the betting patterns (and willing to admit to their significance). One lesson to be taken from this: the Swedish Academy has a big leak, and someone made a mint placing money on Müller at 50/1. That's two years in a row now (though since Le Clézio's odds started out much better not quite as much was won off his victory) — and you can be sure everyone is going to follow the Ladbrokes odds very, very closely next year.

Interview with Mueller:

20 years of life in Germany has not clouded Herta Muller’s reflections on Romania, which she continues to draw upon. She says that, quote: “The most overwhelming experience for me was living under the dictatorial regime in Romania. And simply living in Germany, hundreds of km away, does not erase my past experience. I packed up my past when I left, and remember that dictatorships are still a current tropic in Germany.” Herta Muller’s need to write also came to life under a dictatorship. “I’ve had to learn to live by writing, not the other way round. I wanted to live by the standards I dreamt of, it’s as simple as that. And writing was a way for me to voice what I could not actually live”, the writer once told a journalist.

The Guardian:

"On one hand she's an excellent author with truly fantastic language," he said, "and on the other she has the capacity of really giving you a sense of what it's like to live in a dictatorship, also what it's like to be part of a minority in another country and what it's like to be an exile."

Englund also praised Muller's "extreme precision with words". "She has been living in a dictatorship which constantly misused and abused language, and this has forced a sort of scepticism in her regarding the use of words, the use of language," he said. "She has a very, very fine-tuned precision in her language."

He advised readers new to Muller to start with her novel Herztier (published in English as The Land of Green Plums), which he said many considered to be her best novel. Her latest novel, Atemschaukel (Everything I Possess I Carry With Me), was "absolutely breathtaking," he added.

At The Guardian Book Blog, The Nobel prize committee should get out more:

Now it's easy to carp – and goodness knows, I'm as unfamiliar with the work of Ngugi wa Thiong'o as I am with that of Ko Un – but it's not my job to pick out "the person who shall have produced in the field of literature the most outstanding work in an ideal direction". If the Swedish Academy wants to throw off the impression that they're running a European club, maybe they should spend a few more kronor on some researchers.

Slate:

Here in the Slate offices, we greeted the announcement with a resounding "Who?"
Joyce Carol Oates and Philip Roth were among the early favorites, but the Nobel Committee has a habit of ignoring American authors (as noted in Adam Kirsch's 2008 Nobel takedown) and celebrating obscure ones (Jean-Marie Gustave Le Clézio, Elfriede Jelinek, Imre Kertész, etc.)—especially when they come from third-world countries or nations formerly under Soviet rule. The Romanian-born German author, who has written largely about the brutality of life under Romanian dictator Nicolae Ceauşescu, saw her odds soar on the British betting markets in recent days.

The New York Times:

At a packed news conference on Thursday at the German Publishers & Booksellers Association in Berlin, where she lives, Ms. Müller, petite, wearing all black and sitting on a leopard-print chair, appeared overwhelmed by all the cameras in her face.

USA Today:

The prize includes a $1.4 million prize and will be handed out Dec. 10 in the Swedish capital.

AP:

German Chancellor Angela Merkel praised Mueller's work, calling it "outstanding literature" drawn from the experience of life under a dictatorship.

"Today, 20 years after the fall of the wall, it is a wonderful message that such high-quality literature about this life experience is being honored with the literature Nobel Prize," she told reporters. "We are naturally delighted that Herta Mueller has found a home in Germany."

The Wall Street Journal:

"Her work is a little dense for American readers, because it is so layered," said Philip Boehm, who co-translated "The Appointment" and has translated numerous German and Polish works into English. "The books are more atmospheric than plot driven, and she focuses on the psychology of her characters and the surrounding environment." . . .

Sara Bershtel, publisher of Metropolitan Books, which published "The Land of Green Plums" and "The Appointment," said that Ms. Muller's books creates [sic] an atmosphere of suspicion that becomes increasingly intense. "Her work is very concentrated, very spare," Ms. Bershtel said.

Time:

Reviews of Müller's fiction in America have been largely positive, though there has been some reluctance to embrace her almost relentlessly bleak totalitarian cityscapes. Müller herself has dismissed suggestions that she focuses too narrowly on a single subject. "The most overwhelming experience for me was living under the dictatorial regime in Romania," Müller has told the press. "And simply living in Germany, hundreds of kilometers away, does not erase my past experience. I packed up my past when I left, and remember that dictatorships are still a current topic in Germany."

Boston.com:

Peter Englund, the permanent secretary of the Swedish Academy, told The Associated Press this week that the secretive Swedish Academy had been too "eurocentric" in picking winners.

His predecessor, Horace Engdahl, stirred up heated emotions across the Atlantic when he told the AP in 2008 that "Europe still is the center of the literary world" and the quality of U.S. writing was dragged down because authors were "too sensitive to trends in their own mass culture."

After Mueller was announced, Englund told AP that "If you are European (it is) easier to relate to European literature. It's the result of psychological bias that we really try to be aware of. It's not the result of any program."

More from Conversational Reading:

  1. Nobel Prize to Herta Mueller I’m sure most of you know this by now. The Atlantic rounds up some responses from the parochial Americans. ...
  2. Nobel The legendarily secretive Nobel Prize crew is, apparently, not that secretive. The secretive group of intellectuals who award the Nobel Prize for literature have delayed...
  3. The Nobel Literature Prize Is Politically Biased I had no idea. In all seriousness, though, I do think that Kirsch is right when he says that Engdahl’s remarks raise the question that...
  4. Nobel Humor For absurdity, this article on the Nobel Prize can’t be beat. (via Lit Saloon) There is something smarmy (or perhaps merely pathetic) about a writer...
  5. Nobel It’s October, which means that we’re all about to hear who wins the Booker. The Nobel Prize follows shortly, which means that we’ll soon be...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

2 comments to Herta Mueller Nobel Prize Roundup

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>