The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com
  • Two PansTwo Pans

    Another high-profile pan for David Mitchell's newest. I think Mitchell is pretty seriously overrated, but most people in the... »
  • ThoughtcrimeThoughtcrime

    There are a lot of really obvious takes on this that you are probably already thinking of. To me, the interesting/scary thing... »
  • Wood on MitchellWood on Mitchell

    For the record, James Wood's take on Mitchell is pretty much my own. Dude can write for days, but I rarely feel that there is... »
  • M&L on Ann QuinM&L on Ann Quin

    Music & Literature unearths a sroty of Ann Quin and publishes it. If the name is new to you, have a look here.... »
  • The Potato EatersThe Potato Eaters

    Nice interview with Bela Tarr's cinematographer, Fred Kelemen, discussing the film The Turin Horse (which I recently watched,... »
  • 35 Worthy Independent Books35 Worthy Independent Books

    All publishing this fall. Pretty nice list. Good on Publishers Weekly.... »
  • The new DostoevskyThe new Dostoevsky

    Been a while since I read Crime and Punishment. Sounds interesting. Several earlier translations tended to smooth over... »
  • Golden HandcuffsGolden Handcuffs

    The current issue of the Golden Handcuffs Review has my essay "The Eclipse; Or, The Vulva," which is part of a series of work... »
  • The Translation Is HotThe Translation Is Hot

    While I tend to lump blockbusters into an outlier category regardless of what language they were originally written in, I do... »
  • LRB on Robbe-GrilletLRB on Robbe-Grillet

    Nice that there are still places like the LRB that publish things like this: By the time he was elected to the Académie... »

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • Nostalgia June 15, 2014
    Few habits are as prone to affliction, or as vulnerable to an ordeal, as the bent of a peddler’s consciousness. Placeless, the peddler completes an untold number of transactions; there are ideas to conduct (through language, which can transact a mind) and feelings to certify (through tasks, repeated interminably). […]
  • Why Literary Periods Mattered by Ted Underwood June 15, 2014
    There are some writers who are, and likely always will be, inextricably linked to the “period” with which their work is associated, and in many cases helped to define. Surely Wordsworth and Keats will always be “Romantic” poets, while Faulkner and Woolf will remain modernists, as the term “modern” has been fully appropriated to describe the historical era be […]
  • Trans-Atlantyk by Witold Gombrowicz June 15, 2014
    August 1939. You sail to Buenos Aires on the Chombry as a cultural ambassador of Poland. Why say no to a little holiday on the government’s tab? Soon after arriving you sense that something isn’t right. You emerge from a welcome reception and your ears are “filled with newspaper cries: ‘Polonia, Polonia,’ most irksome indeed.” Before you’ve even had a chance […]
  • Accepting the Disaster by Joshua Mehigan June 15, 2014
    The first collections of most young poets, even the better ones, carry with them a hint of bravado. Flush with recognition, vindicated by the encouraging attentions of at least one editor and three blurbists, the poet strikes a triumphant pose and high-fives the Muse: “We did it, baby.” When Joshua Mehigan published his impressive first collection, The Optim […]
  • The Histories of Herodotus, translated by Tom Holland June 15, 2014
    Two of the greatest of Tom Holland's predecessors in translating Herodotus are Victorian scholar George Rawlinson and Aubrey de Selincourt; the former translated Herodotus in 1860, making an enormous hit (despite the fact that its detractors often referred to it as “dull and prolix"), while the latter's 1954 Herodotus was another enormous hit, […]
  • Bullfight by Yasushi Inoue June 15, 2014
    The premise of Yasushi Inoue's debut novella Bullfight, celebrated in Japan as a classic of postwar literature, is unassuming enough: an evening newspaper sponsors a tournament of the regional sport of bull-sumo. As practical and financial issues arise, the paper's young editor-in-chief, Tsugami, soon realizes he has taken on more than he can handl […]
  • Sworn Virgin by Elvira Dones June 15, 2014
    Sworn Virgin was made to be translated. Elvira Dones wrote this book not in her native language of Albanian but in Italian—a necessarily fraught and complicated decision. In an Italian-language interview with Pierre Lepori, Dones speaks about her choice of language: “Sworn Virgin was born in Italian . . . I’ve lived using Italian for nineteen years, it has s […]
  • On the Letters of David Markson June 15, 2014
    Knowing these narrators and how their lives paralleled David’s own, it’s difficult to deny his being a recluse. I certainly held that image of him, and nursed it, secretly cherishing it because it meant I was one of the few people with whom he corresponded, and with whom he would occasionally meet. Arranging our first meetings in person was something of a ni […]
  • Storm Still by Peter Handke June 15, 2014
    Storm Still (Immer Noch Sturm) does not necessarily represent new terrain for Handke. Originally published by Suhrkamp Verlag in 2010 and now available for English-language readers thanks to Martin Chalmers’ fluent translation, the play chronicles the dissolution of the Svinec family, a family of Carinthian Slovenes—a quasi-fictionalized version of Handke’s […]
  • Red or Dead by David Peace June 15, 2014
    David Peace's novel Red or Dead is about British football, but it partakes in the traits of Homer's epic. This is a novel about the place of myth and heroes in modern society, about how the cyclical rhythms of athletic seasons reflect the cyclical patterns of life. It is a book about honor and fate, and one which bridges the profound, dreamlike ter […]

Herta Who?

Michael really nails it:

As widely noted, the popular reaction (in the US, especially) to the announcement of who took the Nobel Prize in Literature is: ‘Herta who ?’ — just like last year it was … ‘J.M.G. who ?’ (?), etc. etc. A knee-jerk reaction that’s so predictable and widespread that the European media even take note (and make fun): a dpa report gets the headline «Herta who?» – US-Medien klagen über Entscheidung (‘US media complain about decision’) in Die Zeit — or, as De Morgen put it much more clearly in a Dutch translation of the same piece: Amerikaanse media: “Müller, who the f*** is Müller?”.

Surprisingly, the ‘Herta who ?’-attitude extends to outlets who really should know better: there are many examples, but surely among the most outrageous is The Washington Post, with Mary Jordan’s Author’s Nobel Stirs Shock-and-’Bah’

Like most parochial Americans, I had no clue who Herta Mueller was when the award was announced, but unlike many of my countrymen and -women I was at least able to fairly quickly pick up the fact that she’s considered by many as Germany’s leading author, or at least among them.

Of course, Americans have never heard of her, so why really gives a damn about an author who is one of the leading writers in the world’s fourth-largest economy?

But if I could tone down the irony for a moment, it seems like the Swedes have climbed out of their Jelinek-Pinter-Pamuk slump (too weird, too obvious, too mixed) really hit a groove. After reading some book by JMG Le Clezio, I think he’s a great pick, and from all (knowledgeable) reports, Mueller sounds like a great one too.

More from Conversational Reading:

  1. The German Take on Herta Mueller This being the Internet and all, I was hoping to find a good German take on the Nobel Prize, and now I think I’ve done...
  2. Herta Mueller Nobel Prize Roundup Here's some coverage of that little award they gave yesterday. Herta Mueller at Amazon Mueller's Books Available in English The Land of Green Plums The...
  3. Nobel Prize to Herta Mueller I’m sure most of you know this by now. The Atlantic rounds up some responses from the parochial Americans. ...
  4. Culturally Insular This has to be the dumbest thing to come out of the Swedish Academy since Knut got all up in arms about giving Elfriede Jelinek...
  5. Nobel It’s October, which means that we’re all about to hear who wins the Booker. The Nobel Prize follows shortly, which means that we’ll soon be...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

3 comments to Herta Who?

  • I don’t know why everyone was so surprised: Mueller was 4/1 odds, behind only Amos Oz, at Ladbrokes. I took a look at her background a bit and thought her themes / topics too provincial and past-date to merit such an award. Clearly, my young American view of the world is out of alignment with the powers that be in Europe.
    Not to say that Mueller is a poor choice. I have no doubt that she’s a good writer, at all; it just seemed oddly insular when there are so many worthy authors in other parts of the world. Felt the same about Pinter. I’m not a proponent of the top US choices, either. Just seemed, I don’t know, very 1980s to choose an old Cold Warrior.

  • I don’t think it’s typical American pbias. The response from Europe, particularly Germany, is pretty lukewarm. No one seems really crazy about her, no one’s in love with her, no one seems to be rushing around screaming “Oh, this is great, you’ve GOT to read Herta Mueller.”
    http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2009/10/08/european-reaction-to-nobel-is-varied-and-sometimes-harsh/

  • Basically, I have to wonder if Herta Muller is scoffed in the U.S. because she isn’t American or because they’ve never heard of her. And if they’ve never heard of her, whose fault is that, Americans for not seeking out her books or publishers for not providing them? And why would publishers not provide these books if they’re deemed so good that much of Germany puts her on the bestseller lists, she’s won numerous awards, and now the Nobel folks decided to give her the nudge too?
    I’m sure there are many (many) American and worldwide writers who deserve this prize as well. I’m sure Muller does too. It’s just that there seem to be two arguments floating around, one about the anger in the U.S. over the alleged European-centric behavior, and the other revolving around the “Herta who” point.
    Hm. Too many questions. Never a good sign…

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>