Lady Chatterley’s Brother

The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle for 99 cents.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • In Red by Magdalena Tulli December 5, 2011
    In Red is Tulli's most conventional novel—which is not to say it could finally be described as a conventional work of fiction. Still, to the extent it does offer individuated characters, some degree of plot "movement," and a strongly delineated setting, readers hesitant to commit to one of the novels that seems formidably experimental might fi […]
  • Show Up, Look Good by Mark Wisniewski December 5, 2011
    Early in Show Up, Look Good, Mark Wisniewski’s second novel, newly single Michelle meets up with an old friend, Barb, from the Midwest. Michelle has already been portrayed as a woman who attracts all variations of awkwardness and bad luck: she’s awakened to find her ex, Thom, “having his way, well, with a marital aid,” agreed to bathe an old woman as part of […]
  • An Ermine in Czernopol by Gregor von Rezzori December 5, 2011
    Gregor von Rezzori’s fictitious city Czernopol exists at the edge of civilization, on the border of memory and invention, lying “somewhere in the godforsaken southeastern part of Europe.” In reality it is Czernowitz, in the region known as the Bukovina, ceded by the Ottoman Empire to the Austro-Hungarian Empire in 1775, then after World War I part of Romania […]
  • 1Q84 by Haruki Murakami December 4, 2011
    The publication of 1Q84, Haruki Murakami’s biggest, most ambitious novel to date, seems to have brought his career full-circle. This is not simply because the book has widely been posited as Murakami’s Brothers Karamazov—that is, an attempt to write a meganovel summing up his life’s writing—but even more because of the trajectory Murakami has taken as a writ […]
  • Ordinary Sun by Matthew Henriksen December 4, 2011
    Ordinary Sun at times feels like listening to confession in a parallel universe, a world with all the guts displayed on the outside, and the underworld on top. Make no mistake though: there is no otherworld. Henriksen’s world is this world. Who doesn’t recognize her own kind in lines like these, from “Corolla in the Midden”: “I do not dream. I just watch / f […]
  • Selected Poems by Jaan Kaplinski December 4, 2011
    Though sometimes referred to as a Modernist, Kaplinski’s poetry often has the feel of a classical, and older, poetics. The poems have a gravitas; they do not mock, toy, or play with the reader. They invite the reader to eavesdrop on the thoughts, remembrances, and philosophy of a person as they flicker and flow. This contemplative, philosophic strain is pres […]
  • Joseph Brodsky: A Literary Life by Lev Loseff December 4, 2011
    A martyr is not necessarily a saint, in any case, and those who knew him didn’t turn to him for saintliness. He was spellbinding, an electrical jolt for the psyche. An encounter with him, as a colleague or as a mentor, could be life-changing and endlessly rewarding. Warts and all, the real man carries far more interest than the photoshopped one Loseff gives […]
  • From Fiona and Ferdinand by Josef Haslinger December 4, 2011
    On the day of Bachmaier’s funeral there were two messages from my mother waiting for me on the answering machine. In the first one she asked me to call her back, in the second she said that the village was in an uproar: I was to come at once. Calls from my mother were rare. […]
  • Self-Portrait of an Other by Cees Nooteboom and Max Neumann December 4, 2011
    As hard as you look at it, Max Neumann’s paintings don’t reveal much about his method, but two recent English-language publications imply that he must enjoy collaborating with luminaries of world literature. AnimalInside, reviewed in The Quarterly Conversation's issue 25 by Christiane Craig, brought Neumann together with László Krasznahorkai, the presti […]
  • Learning to Pray in the Age of Technique by Gonçalo M. Tavares December 4, 2011
    Someone once noted that it’s easy to have virtue when facing adversity but the real test of character comes when one is given power. To test this aphorism, one need look no further than Gonçalo M. Tavares’ novel Learning to Pray in the Age of Technique for evidence of how power corrupts and attracts the corrupt. Tavares is a prolific writer from Portugal who […]

In Which We Pat Our Own Backs Because We Are So Great

I don’t really know how to read Liesl Schillinger’s article in the NYTBR as anything but facile self-congratulations. Apparently, Schillinger’s argument amounts to: “we don’t need to bother with that foreign literature nonsense because we nominated some immigrant authors for an impressive American award”:

Last fall Horace Engdahl, then the spokesman for the Swedish Academy, which awards the Nobel literature prize, criticized American fiction for being “too isolated, too insular.” In light of the controversy that followed, it seems natural to ask: was Mr. Engdahl wrong?

To refine the question: how can our literary tastes be “isolated” and “insular” when they can be assimilated and imitated so successfully? And what does it mean to write an “American” book, if you don’t need an American address to do it?

The judges of the National Book Awards tacitly suggest a heartening response: the American idea not only translates, it disregards national boundaries. To qualify for the award, a writer must have American citizenship but can carry other passports, too.

This is either hopelessly naive or hopelessly arrogant. Or to put it another way, I’m sure Horace Engdahl et al. will be pacified by Schillinger’s insistence that we need not bother with those other writers out there since American ideas are better anyway and have already slathered themselves across so much of the globe. One might respond that McDonalds hamburgers and epic Hollywood action movies have been similarly assimilated and imitated, although clearly both are the product of extremely isolated world-views and now have less to do with “America” as such than some murky post-national niche of the capitalist economy.

Of course, it’s great that America provides a home for writers from other countries, and it’s likewise great that said writers are eager to relate the immigrant experience and in so doing convey a sense of their homeland. This isn’t my favorite genre of fiction, but occasionally it has its pleasures, and I’m fine with it. But reading this literature is not nearly the same as reading the literature of someone who has spent a lifetime in a foreign country writing from within that country. Simply put: its pernicious to imagine that reading the work of an American immigrant is a substitute for reading the literature of a foreign culture. That’s why one of Schillinger’s favorite examples of the great American fiction machine, Aleksandar Hemon, chose to commit his energies to editing an annual collection of foreign fiction.

Still, as hollow as I find Schillinger’s justifications for our lack of interest in the world’s literature, I much prefer her triumphalism to her condescending caricatures of why Americans rightly don’t understand international fiction:

And it’s also true that there are limitations to how much a reader can appreciate cultural preoccupations that differ too greatly from the reader’s own. Many French readers have a passion for short, self-serious, faux-philosophical novels that stupefy American sensibilities. Many German and Northern European contemporary novels zestfully catalogue bleak, pessimistic realities that strike an American audience as profoundly depressing. Middle Eastern fiction at the current moment lacks a Jane Austen who could win over an American female readership. By the same token, why should anyone be surprised if the Middle East couldn’t care less about the Ya-Ya Sisterhood and its divine secrets; or if the Germans don’t share our obsession with the Vietnam War (just as we tire of their revisitations of World War II); or if the French don’t care for the meditative descriptions in the tomes of American short stories that emerge from M.F.A. programs from Iowa to the Atlantic Ocean. Not every taste travels. But that doesn’t rob it of its intrinsic value, or of its appeal to the land that produced it.

Silly me: I thought good art transcended time and place. And silly me again: I thought I liked reading literature for the opportunity to get beyond my cultural assumptions and try to understand a different person’s point of view.

Michael Orthofer also has thoughts.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Culturally Insular This has to be the dumbest thing to come out of the Swedish Academy since Knut got all up in arms about giving Elfriede Jelinek...
  2. Nobel Reactions The Literary Saloon has a pretty good response to the recent Engdahl remarks. It includes: Kirsch mentions Roth, who, after all was editor of the...
  3. Contest Winners: Five Great Indie Bookstores We have some winners from last week's contest. Chosen at random from all entries, here they are, and here are their favorite indie bookstores,...
  4. The Nobel Literature Prize Is Politically Biased I had no idea. In all seriousness, though, I do think that Kirsch is right when he says that Engdahl’s remarks raise the question that...
  5. Great Weaver from Kashmir by Halldor Laxness Review Over at The Quarterly Conversation, we’ve just published my review of The Great Weaver from Kashmir, Halldor Laxness’s first major novel. The book was originally...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

3 comments to In Which We Pat Our Own Backs Because We Are So Great

  • Silly me: I thought good art transcended time and place”
    Bourdieu: the art trascended time and place because it represents and understand that time and place.

  • [note: I originally-accidentally wrote this comment one post below. It should go here. Apologies.]
    “Many French readers have a passion for short, self-serious, faux-philosophical novels that stupefy American sensibilities. Many German and Northern European contemporary novels zestfully catalogue bleak, pessimistic realities that strike an American audience as profoundly depressing. Middle Eastern fiction at the current moment lacks a Jane Austen who could win over an American female readership.”
    Whole lotta unsubstantiated generalizin’ goin’ on here. (Note, too, the weird slippage when Middle Eastern lit is described; would a Norwegian/Cambodian/Balinese “Jane Austen” suddenly win over US readers to Nordic or Asian writing?)

  • Not to mention, Jane Austen came out of a very specific literary and social tradition. Given the state of social and literary development in that part of the world, it doesn’t really make any sense at all to ask for a “Middle Eastern Jane Austen.”

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>