Agree with this one. The refreshing thing about My Struggle is how Knausgaard fails to romanticize his life or fall in to cheap pessimism. Yes, he’s straightforward about what he considers to be the pleasures of his life, and he knows that his lifestyle has a certain hip cachet in Western societies, but he’s honest about what that life is and the costs that must be endured along with it. Many writers and readers could learn from this.
I also loved Karl Ove Knausgaard’s book “My Struggle” (Archipelago), which I reviewed at length in the magazine. I felt that the book didn’t get the attention it deserved. Was it a novel or a memoir, or something in between? Knausgaard has written five more volumes of whatever this book is, and these have made him famous and infamous in his native Norway (where it is reckoned that a fifth of the entire population has read him). So English-speaking readers are going to be able to make up their own minds, at their own speed, as these books appear over the next few years. Knausgaard tells the story, such as it is, of his childhood and adolescence, his marriage, his life as a father, husband, and son, and his desperate need to be a writer. The book is more like a dramatic essay than anything else, and the form allows Knausgaard room for digressions, reflections, asides. This is a book intensely hospitable to ideas, and it is thrilling to witness a properly grave and ironic mind, treating, in a theoretical and philosophical and yet fundamentally unshowy way (a massive difference between Knausgaard and certain show-offy American novelists, who always seem to be squeezing the juices of their obsessive fandom over their cultural subjects), all kinds of elements of life: having children, the working of memory, reading Adorno, playing guitar and drums in crappy rock bands, drinking too much, looking at Constable drawings, sex (good and bad), and death.
You Might Also Like:
More from Conversational Reading:
- TQC Favorites of 2012: Jeff Bursey Jeff Bursey’s most recent review for The Quarterly Conversation was of My Struggle by Karl Ove Knausgaard in the Winter 2013 issue. #1: My Struggle,...
- Favorite Reads of the Year (2) 7. Buddenbrooks by Thomas Mann – You don't really need me to tell you that Buddenbrooks is a great book. For those new to Mann,...
- Favorite Reads of 2011: Beckett’s Trilogy I don’t know what to tell you; Beckett’s trilogy is essential. May you all read it before you die. ...
- Gabriel Josipovici's Favorite Reads of the Year Saul Bellow, as one might have expected from his novels, was a wonderful letter writer. That his Letters (Penguin) do not quite come into the...
- Favorite Reads of 2011: The Sleepwalker by Margarita Karapanou Earlier this year I exhorted everyone to read Margarita Karapanou. And now I’m doing it again. The Sleepwalker is an amazing little book, certainly one...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.





















The Rachel Shihor Interview
Graphs, Maps, Trees










The Names by Don DeLillo (1982)
The Box Man by Kobo Abe (1973, English 1974)
Head in Flames by Lance Olsen (2009)
Agaat by Marlene van Niekerk (2006, English 2010)
The Weather Fifteen Years Ago by Wolf Haas (2006, English 2009)
Quoting Wood: “a massive difference between Knausgaard and certain show-offy American novelists, who always seem to be squeezing the juices of their obsessive fandom over their cultural subjects.” Are the certain show-offy American novelists (and the use of the word “certain” here is duplicitous, since Wood does not identify with any degree of certainty who these authors are) squeezing the juices of their obsessive fandom over their cultural subjects (which are, uh, what exactly?) like one would squeeze a lemon over a nice piece of fish, or did he mean to say that they are squeezing the juices of their fandom OUT of their cultural subjects (catechretically, as one would squeeze blood out of a turnip)? Either way, this phrase makes no sense to me, beyond being an example of pointless snarkiness.
Speaking of snarkiness what does catechretically mean?
It’s not snarkiness to use a rhetorical term used for a number of things, but in this case, mixing metaphors, like talking about squeezing juice out of a lemon in one moment and blood out of a turnip in the next. I was actually being mildly self-ironic, not snarky toward Wood. And there are these wonderful things called dictionaries if you don’t know the meaning of a word (now THAT is snarky).