Article on Javier Marías over at The New Yorker.
An op-ed by Michael Chabon may pop up now and again, but it is hard to imagine Philip Roth or even Norman Mailer supplying a weekly column on politics or current affairs. In Madrid, however, the Spanish novelist Javier Marías does just that. Every week for more than a decade, he has addressed a readership of millions, on politics or art or whatever else might have caught his eye. Although such a prominent byline may help explain the success of his fiction in Spain, it doesn’t account for the five million books of his that are in print in some forty countries around the world. To an unusual degree, Marías manages to inhabit not only the popular but also the literary sphere, counting J. M. Coetzee, Salman Rushdie, and the late W. G. Sebald among his admirers. Although Marías’s following in the United States is still small—his newly published novel, “Your Face Tomorrow: Volume I, Fever and Spear” (New Directions; translated by Margaret Jull Costa; $24.95), is only the seventh of his twenty-eight books to have appeared in translation here—his name is regularly mentioned during the annual run-up to the announcement of the Nobel Prize in Literature. So it’s not surprising that his prose demonstrates an unusual blend of sophistication and accessibility.
You Might Also Like:
No related posts.
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.