Lady Chatterley’s Brother

The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle for 99 cents.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • In Red by Magdalena Tulli December 5, 2011
    In Red is Tulli's most conventional novel—which is not to say it could finally be described as a conventional work of fiction. Still, to the extent it does offer individuated characters, some degree of plot "movement," and a strongly delineated setting, readers hesitant to commit to one of the novels that seems formidably experimental might fi […]
  • Show Up, Look Good by Mark Wisniewski December 5, 2011
    Early in Show Up, Look Good, Mark Wisniewski’s second novel, newly single Michelle meets up with an old friend, Barb, from the Midwest. Michelle has already been portrayed as a woman who attracts all variations of awkwardness and bad luck: she’s awakened to find her ex, Thom, “having his way, well, with a marital aid,” agreed to bathe an old woman as part of […]
  • An Ermine in Czernopol by Gregor von Rezzori December 5, 2011
    Gregor von Rezzori’s fictitious city Czernopol exists at the edge of civilization, on the border of memory and invention, lying “somewhere in the godforsaken southeastern part of Europe.” In reality it is Czernowitz, in the region known as the Bukovina, ceded by the Ottoman Empire to the Austro-Hungarian Empire in 1775, then after World War I part of Romania […]
  • 1Q84 by Haruki Murakami December 4, 2011
    The publication of 1Q84, Haruki Murakami’s biggest, most ambitious novel to date, seems to have brought his career full-circle. This is not simply because the book has widely been posited as Murakami’s Brothers Karamazov—that is, an attempt to write a meganovel summing up his life’s writing—but even more because of the trajectory Murakami has taken as a writ […]
  • Ordinary Sun by Matthew Henriksen December 4, 2011
    Ordinary Sun at times feels like listening to confession in a parallel universe, a world with all the guts displayed on the outside, and the underworld on top. Make no mistake though: there is no otherworld. Henriksen’s world is this world. Who doesn’t recognize her own kind in lines like these, from “Corolla in the Midden”: “I do not dream. I just watch / f […]
  • Selected Poems by Jaan Kaplinski December 4, 2011
    Though sometimes referred to as a Modernist, Kaplinski’s poetry often has the feel of a classical, and older, poetics. The poems have a gravitas; they do not mock, toy, or play with the reader. They invite the reader to eavesdrop on the thoughts, remembrances, and philosophy of a person as they flicker and flow. This contemplative, philosophic strain is pres […]
  • Joseph Brodsky: A Literary Life by Lev Loseff December 4, 2011
    A martyr is not necessarily a saint, in any case, and those who knew him didn’t turn to him for saintliness. He was spellbinding, an electrical jolt for the psyche. An encounter with him, as a colleague or as a mentor, could be life-changing and endlessly rewarding. Warts and all, the real man carries far more interest than the photoshopped one Loseff gives […]
  • From Fiona and Ferdinand by Josef Haslinger December 4, 2011
    On the day of Bachmaier’s funeral there were two messages from my mother waiting for me on the answering machine. In the first one she asked me to call her back, in the second she said that the village was in an uproar: I was to come at once. Calls from my mother were rare. […]
  • Self-Portrait of an Other by Cees Nooteboom and Max Neumann December 4, 2011
    As hard as you look at it, Max Neumann’s paintings don’t reveal much about his method, but two recent English-language publications imply that he must enjoy collaborating with luminaries of world literature. AnimalInside, reviewed in The Quarterly Conversation's issue 25 by Christiane Craig, brought Neumann together with László Krasznahorkai, the presti […]
  • Learning to Pray in the Age of Technique by Gonçalo M. Tavares December 4, 2011
    Someone once noted that it’s easy to have virtue when facing adversity but the real test of character comes when one is given power. To test this aphorism, one need look no further than Gonçalo M. Tavares’ novel Learning to Pray in the Age of Technique for evidence of how power corrupts and attracts the corrupt. Tavares is a prolific writer from Portugal who […]

John Biguenet, Rising Water; Horacio Castellanos Moya, Senselessness

Risingwater
We are not lacking for literary responses to Hurricane Katrina; the one that has engaged me the most so far is playwright and novelist John Biguenet’s. As a New Orleans resident, Biguenet wrote about the disaster’s aftermath for the NY Times. He also used the disaster as a backdrop for a play, Rising Water (video info and stills from the performance), the first of a trilogy considering Katrina. After hearing him speak about it, I hope it’s coming to the Bay Area soon.

I recently had the opportunity to see Biguenet discuss Rising Water at an event put on by the Center for the Art of Translation. The play involves a couple trapped in the attic of their house, watching the water slowly creep up the stairs and into their refuge. As Biguenet explained, their likely fate was rather unenviable: many real-life Katrina victims did just as the couple in the play did, climbing from living rooms to attics as the water invaded their home. The lucky ones were able to punch out a window and escape to the roof before the water enveloped their home completely; those that didn’t faced likely dehydration and death while waiting for rescue that was criminally slow in coming.

This was an event by the Center for the Art of Translation, and though Biguenet published his play in English, there is translation involved. For the play, he integrated a haunting short story he wrote about the wife and daughter of a ship’s captain who died and are buried at sea. For the play, the story is told by one protagonist to the other as they pass the time it the attic. Biguenet read his story to us, and then we watched the "translated" version by performed by two actors as a story-within-a-story in the play.

After the performance, Biguenet discussed the metaphorical significance of the water in his play. He considered the play primarily about the couple’s very personal response to crisis and likely imminent death. Only secondly was it about the disaster, and for him with water worked on multiple levels: he mentioned the titular rising water being something that every couple faces, either as strife due to a souring relationship or as an inevitable part of life and death. He said that the story he translated into the language of the stage was a way to implicate the hurricane while maintaining focus on the central relationship.

Moya
The week following Biguenet
, I saw novelist Horacio Castellenos Moya read from his new novel, Senselessness, at City Lights. Moya is either an aspiring actor, someone who has internalized the narrative voice of this novel, or simply a person who has given this reading many, many times, because his interpretation of the protagonist’s inner monologue was spot-on. Moya speaks English with a heavy accent, and this perfectly suited the narrator, especially as Moya repeatedly returned to the narrator’s refrain: "I am not compleet in de MIND."

Moya read from the novel’s first pages, in which two things are repeated again and again: "I am not complete in the mind" and "one-thousand-one-hundred pages" (the length of a report on atrocities the narrator is editing). Hearing Moya speak these refrains with emphasis and color hammered home the importance that these two quotes have for the novels opening section. Hearing Moya read also worked as a curious kind of re-reading–while he read I started seeing new associations between the starting chapter and the rest of the book.

Publisher Barbara Epler and translator Katherine Silver were also on hand for the event. I was surprised to hear Epler say that she had first learned of Moya from novelist Francisco Goldman, who had also first brought Roberto Bolano to her attention. At the event, Epler mentioned that the next Bolano novel from New Directions would be The Ice Rink, and that, in addition to his poems and novels, they will be publishing a book of his essays. Epler mentioned that much more Cesar Aira is on the way, as well as another novel from Moya (I’ll be eagerly waiting), with a title currently translated as "She-Devil in the Mirror."

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Rick Moody Needs To Thank John Leonard This, more than anything I’ve read, seen, or heard (including a live appearance by Moody at City Arts and Lectures), makes me want to read...
  2. 3x Bolaño in The Nation Roberto Bolaño gets triple coverge in The Nation, including, impressively, a review of one of his titles not yet available in English. Happy as I...
  3. John Henry Days — Colson Whitehead John Henry Days, Colson Whitehead (Anchor Books: 2001) "Race and Modernity in Colson Whitehead’s The Intuitionist", Michael Berube, published in The Holodeck in the Garden:...
  4. The Compulsive Pasticheur Jonathan Rabon on James Meek in the LRB: Meek is a compulsive pasticheur. The opening pages of his new novel, We Are Now Beginning Our...
  5. John Cowper Powys John Cowper Powys gets an essay in the latest Guardian Review. Words poured from him, and he was famous for never rereading any of them....

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

6 comments to John Biguenet, Rising Water; Horacio Castellanos Moya, Senselessness

  • Thanks for the summary of the Moya reading. Sounds like he should put out an audio book! I just picked up Senselessness the other day based on reviews here and elsewhere. The description as “Bernhardian” is what hooked me.
    Are there any other writers who do the Bernhardian thing well? The only one I can think of offhand is Tim Parks, particularly in Europa and some of his other novels. (Or at least they struck me as mimicking Bernhard somewhat — I don’t know if that’s a common opinion.)

  • Drew North

    I believe I read an excerpt of the Moya novel at the Words Without Borders website some time ago – the writer who came to mind at the time, rhythmically, was Saramago. Would anyone familiar with both care to make a comparison?

  • Kevin,
    You should see the review over at Ready Steady Blog. That’s the best one I’ve seen on the Bernhard connections, and I’m sure the review’s author could help you out with other Bernhardians.
    Drew,
    I’ve read one of Saramago’s novels; based on that I think there’s a fairly lare gap between Saramago and Moya. Moya’s sentences (again, on the evidence of one novel) keep changing register and direction, whereas Saramago’s seem more monotonic.

  • Scott, thanks for the pointer.
    I’ve read a few of Saramago’s novels and I’d agree with your comparison. Saramago is more run-on, fast-paced, and Bernhard is more musical in a sense, with repetitions and emphasized phrases.
    Another long-sentence writer is Bohumil Hrabal. He fits somewhere between Saramago and Bernhard on this scale, I think.

  • Drew North

    Thanks to you both for the feedback. I’ll seek the Moya out through the Denver Public Library. Saramago has a new novel being published in the U.S. in November, and I hope you will both take a look at it.
    Also, regarding a post or two north of here, I am halfway through the Agualusa novel, and, for what it is worth, I would put it in or around the top ten novels I’ve read this year.

  • Zoloft.

    Zoloft. Zoloft side effects.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>