Quantcast

The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • The Enchanted Wanderer and Other Stories by Nikolai Leskov March 6, 2013
    Pevear and Volokhonsky’s ambition in bringing Leskov and all his stylistic peculiarities into English is impressive, and all the more so for how it contrasts with their previous role as translators of Russian. The pair are justly famous for their renditions of the great nineteenth-century Russian novelists; their editions of Anna Karenina and Crime and Punis […]
  • Middle C by William H. Gass March 3, 2013
    What distinguishes Middle C from his other fiction, then, is not the that Gass’ protagonist, Joseph Skizzen, spends nearly a lifetime deflecting the dangers and horrors of life itself, but the ways in which the novel’s narrative voice buffers him from the responsibilities of being a protagonist at all. In this, the tale of his life, stretching from the Blitz […]
  • The Field Is Lethal by Suzanne Doppelt March 3, 2013
    This is a strange, engaging book that does not offer up its material to the reader without a struggle. Much of its strength comes from its juxtapositions, not only of idea with idea, word with word, phrase with phrase, but also text with image, image or text with white space, and in a larger sense, the abstract with the concrete. Doppelt is interested in how […]
  • 70% Acrylic 30% Wool by Viola di Grado March 3, 2013
    You can tell that Viola di Grado has a unique voice from the first line of her novel, 70% Acrylic 30% Wool: “One day it was still December.” If this line seems a little puzzling, the next one puts things in (ironic) perspective: “Especially in Leeds, where winter has been underway for such a long time that nobody is old enough to have seen what came before.” […]
  • Promising Young Women by Suzanne Scalon March 3, 2013
    Plath’s ghost haunts the pages of Scanlon’s book, a non-linear narrative that hinges around Lizzie, a bright liberal arts student from Barnard and aspiring actress who has much in common with Plath’s protagonist. We’ve fast-forwarded forty years to New York in the early 90’s’; like Esther before her, Lizzie has come from the provinces to make a name for hers […]
  • The Available World by Ander Monson March 3, 2013
    What happens to all the old, new things after two or three new, new things replace them? And what of the ideas and memories of which they are ultimately extensions and souvenirs? This is one of the larger questions, really, that Ander Monson poses in his most recent collection of poems, The Available World, though he does so in varying shades of subtly and e […]
  • The Whispering Muse by Sjón March 3, 2013
    There is something immediately seductive about Sjón’s The Whispering Muse. The narrator, a peculiar old Icelander named Valdimar Haraldsson, receives a letter from an old acquaintance, inviting him on a sea voyage aboard the newly launched merchant ship, the MS Elizabet Jung-Olsen. Haraldsson, who has long been cooped up in his shabby Copenhagen apartment, r […]
  • Wolf and Pilot by Farrah Field March 3, 2013
    When Farah Field announced the opening of Berl’s Brooklyn Poetry Shop (Field and Jared White’s pop-up shop the only all-poetry bookshop in New York City) two Februarys ago on her blog Adultish, she wrote this: It is kind of an anti-capitalistic act because no one could ever pay what poetry is worth. This sentiment is exactly true ofher new book, Wolf and Pil […]
  • The Selected Letters of Anthony Hecht March 3, 2013
    Unless he is John Keats, a poet’s letters seldom stand alone as literature. They might hold our attention as gossip (Lord Byron), psychiatric case study (Robert Lowell) or the after-hours thoughts of a combative poet-critic (Yvor Winters), but few could be pleasurably read without the additional scaffolding provided by the poetry. Even Marianne Moore, one of […]
  • Kind One by Laird Hunt March 3, 2013
    Readers who go into Laird Hunt's Kind One looking for kindly characters are presented with an array of unlikely candidates. It simply cannot be Linus Lancaster, a farmer with delusions of grandeur (his farm is named Paradise) who beats his wife Ginny, rapes his young female slaves Cleome and Zinnia, and whips Alcofibras, the slave who tends his garden, […]

John Biguenet, Rising Water; Horacio Castellanos Moya, Senselessness

Risingwater
We are not lacking for literary responses to Hurricane Katrina; the one that has engaged me the most so far is playwright and novelist John Biguenet’s. As a New Orleans resident, Biguenet wrote about the disaster’s aftermath for the NY Times. He also used the disaster as a backdrop for a play, Rising Water (video info and stills from the performance), the first of a trilogy considering Katrina. After hearing him speak about it, I hope it’s coming to the Bay Area soon.

I recently had the opportunity to see Biguenet discuss Rising Water at an event put on by the Center for the Art of Translation. The play involves a couple trapped in the attic of their house, watching the water slowly creep up the stairs and into their refuge. As Biguenet explained, their likely fate was rather unenviable: many real-life Katrina victims did just as the couple in the play did, climbing from living rooms to attics as the water invaded their home. The lucky ones were able to punch out a window and escape to the roof before the water enveloped their home completely; those that didn’t faced likely dehydration and death while waiting for rescue that was criminally slow in coming.

This was an event by the Center for the Art of Translation, and though Biguenet published his play in English, there is translation involved. For the play, he integrated a haunting short story he wrote about the wife and daughter of a ship’s captain who died and are buried at sea. For the play, the story is told by one protagonist to the other as they pass the time it the attic. Biguenet read his story to us, and then we watched the "translated" version by performed by two actors as a story-within-a-story in the play.

After the performance, Biguenet discussed the metaphorical significance of the water in his play. He considered the play primarily about the couple’s very personal response to crisis and likely imminent death. Only secondly was it about the disaster, and for him with water worked on multiple levels: he mentioned the titular rising water being something that every couple faces, either as strife due to a souring relationship or as an inevitable part of life and death. He said that the story he translated into the language of the stage was a way to implicate the hurricane while maintaining focus on the central relationship.

Moya
The week following Biguenet
, I saw novelist Horacio Castellenos Moya read from his new novel, Senselessness, at City Lights. Moya is either an aspiring actor, someone who has internalized the narrative voice of this novel, or simply a person who has given this reading many, many times, because his interpretation of the protagonist’s inner monologue was spot-on. Moya speaks English with a heavy accent, and this perfectly suited the narrator, especially as Moya repeatedly returned to the narrator’s refrain: "I am not compleet in de MIND."

Moya read from the novel’s first pages, in which two things are repeated again and again: "I am not complete in the mind" and "one-thousand-one-hundred pages" (the length of a report on atrocities the narrator is editing). Hearing Moya speak these refrains with emphasis and color hammered home the importance that these two quotes have for the novels opening section. Hearing Moya read also worked as a curious kind of re-reading–while he read I started seeing new associations between the starting chapter and the rest of the book.

Publisher Barbara Epler and translator Katherine Silver were also on hand for the event. I was surprised to hear Epler say that she had first learned of Moya from novelist Francisco Goldman, who had also first brought Roberto Bolano to her attention. At the event, Epler mentioned that the next Bolano novel from New Directions would be The Ice Rink, and that, in addition to his poems and novels, they will be publishing a book of his essays. Epler mentioned that much more Cesar Aira is on the way, as well as another novel from Moya (I’ll be eagerly waiting), with a title currently translated as "She-Devil in the Mirror."

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Rick Moody Needs To Thank John Leonard This, more than anything I’ve read, seen, or heard (including a live appearance by Moody at City Arts and Lectures), makes me want to read...
  2. John Freeman´s Experiments John Freeman reviewing Only Revolutions: The stunning lack of experimentation in American fiction during the past two decades partly explains why [Mark Z. Danielewski´s] 2000...
  3. John Cowper Powys John Cowper Powys gets an essay in the latest Guardian Review. Words poured from him, and he was famous for never rereading any of them....
  4. John Henry Days — Colson Whitehead John Henry Days, Colson Whitehead (Anchor Books: 2001) "Race and Modernity in Colson Whitehead’s The Intuitionist", Michael Berube, published in The Holodeck in the Garden:...
  5. Bolano and Imperfection After breezing through the first hundred pages of 2666, I had the feeling that I’d finish the book in a week. I read By Night...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

6 comments to John Biguenet, Rising Water; Horacio Castellanos Moya, Senselessness

  • Thanks for the summary of the Moya reading. Sounds like he should put out an audio book! I just picked up Senselessness the other day based on reviews here and elsewhere. The description as “Bernhardian” is what hooked me.
    Are there any other writers who do the Bernhardian thing well? The only one I can think of offhand is Tim Parks, particularly in Europa and some of his other novels. (Or at least they struck me as mimicking Bernhard somewhat — I don’t know if that’s a common opinion.)

  • Drew North

    I believe I read an excerpt of the Moya novel at the Words Without Borders website some time ago – the writer who came to mind at the time, rhythmically, was Saramago. Would anyone familiar with both care to make a comparison?

  • Kevin,
    You should see the review over at Ready Steady Blog. That’s the best one I’ve seen on the Bernhard connections, and I’m sure the review’s author could help you out with other Bernhardians.
    Drew,
    I’ve read one of Saramago’s novels; based on that I think there’s a fairly lare gap between Saramago and Moya. Moya’s sentences (again, on the evidence of one novel) keep changing register and direction, whereas Saramago’s seem more monotonic.

  • Scott, thanks for the pointer.
    I’ve read a few of Saramago’s novels and I’d agree with your comparison. Saramago is more run-on, fast-paced, and Bernhard is more musical in a sense, with repetitions and emphasized phrases.
    Another long-sentence writer is Bohumil Hrabal. He fits somewhere between Saramago and Bernhard on this scale, I think.

  • Drew North

    Thanks to you both for the feedback. I’ll seek the Moya out through the Denver Public Library. Saramago has a new novel being published in the U.S. in November, and I hope you will both take a look at it.
    Also, regarding a post or two north of here, I am halfway through the Agualusa novel, and, for what it is worth, I would put it in or around the top ten novels I’ve read this year.

  • Zoloft.

    Zoloft. Zoloft side effects.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>