Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

Of Course Everyone Knows That There's No Experimental Writing In America

There’s been a heck of a lot of coverage of Dalkey’s Best European Fiction anthology. (And big congrats to Dalkey for that.) By and large it’s been pretty good, but for some reason I keep seeing people proffer a couple of patently false ideas: 1) Americans don’t want to read fiction beyond their nation’s borders; and 2) There’s no experimental fiction of the kind seen in Best Euro being written in the U.S.

As to misperception #1–another day. But as to #2 here’s a fine example from Time magazine, wherein Radhika Jones gets Best Euro editor Aleksandar Hemon to abet her in passing along this myth:

The writers in Best European seem a more adventurous bunch than their American counterparts. They experiment freely with structure and venture more often down the path of metafiction, debating the direction of a story even as their characters are entangled in it. (“The Basilica in Lyon,” by Serbian writer David Albahari, is a mesmerizing dream chase along those lines.) Hemon says this is a reflection partly of his own editorial taste but also of the European publishing environment, which doesn’t follow the American blockbuster model. “There’s a lot of American fiction on the fringes that is very daring,” he says. “But it is judged not by courage or the risks that it takes but by its success.”

Of course Hemon is right about the blockbuster model, but he shouldn’t consign “adventurous” American fiction to the fringes. After all, I think Hemon would count his own work among the daring fiction coming out of the U.S., and he hasn’t exactly been languishing on the fringes.

Thankfully, in The New Republic Ruth Franklin (via Lauren) pretty much lays out the rebuttal for us:

So I was surprised to find Smith (a British writer of Caribbean descent who lives partly in the United States) pronouncing a strangely antiquated definition of American writing in her introduction to Best European Fiction 2010, a new anthology edited by Aleksandar Hemon and published by Dalkey Archive Press. “It seems old-fashioned to speak of a ‘Continental’ or specifically ‘European’ style,” Smith (correctly) begins, but she continues: “If the title of this book were to be removed and switched with that of an anthology of the American short story, isn’t it true that only a fool would be confused as to which was truly which?” The differences, she argues, go beyond the “obvious matter of foreign names and places.” European fiction shows “a strong tendency towards the metafictional”; an interest in magic realism (one writer enjoys a fantasy breakfast with Murakami; another imagines that Gustav Klimt has 14 illegitimate sons all named Gustav); and an “epigraphic, disjointed structure” featuring abrupt endings. These stories, she concludes, “seem to come from a different family than those long anecdotes ending in epiphany, popularized by O. Henry.” And these writers’ models are not O. Henry or Hemingway, but Barth, Barthelme, Beckett, Kafka, Sebald.

O. Henry! When was the last time you saw a reference to him in a contemporary American short story—or anywhere else? What struck me about Smith’s description of this supposedly European style was how well it applies to new American writing. Today, the greatest remaining practitioners of the traditional, linear short story Smith seems to be invoking are Alice Munro and William Trevor—neither of whom is American. (She’s Canadian, he’s Irish.) Meanwhile, in American fiction, the kind of fragmentary, fantastic writing that was once experimental has now become common, thanks to the influence of literary journals such as McSweeney’s (as I once argued in Slate). Barth and Barthelme—both of whom are American—are most definitely among the progenitors of this work, but Murakami and Houellebecq are its current patron saints. Kafka’s influence, of course, is a given everywhere, but Sebald was far more popular in England and the United States than among his compatriots on the Continent.

Thank you. It’s not like you have to look that hard to find the American writing of the kind Franklin is discussing here. David Shields just made a book-length case for it in Reality Hunger (which Zadie Smith forcefully came out against in The Guardian). Don DeLillo just exemplified it once again with Point Omega. Robert Coover is going to add to it when he publishes a metafictional deconstruction of the noir genre starring you. (Yes, you.) Jonathan Lethem just published something that sounds a heck of a lot like magical realism. And this is all from the past month or two.

True, as Hemon says there’s a lot of adventurous fiction languishing on the fringes, but that doesn’t change the fact that there’s also a lot of it getting published by the mainest of the mainstream. There’s a lot of fragmented, meta, crazy-type fiction going on out there in the U.S., and it’s getting published because American readers are pretty comfortable with it now, comfortable enough that it’ll sell in large enough volumes to make it profitable. This shouldn’t really come as a surprise. After all, have you taken a look at life in the U.S. recently? I’d say it’s getting to the point that people I know are more familiar with fragmentation, multiple worlds, meta, etc than the other stuff that’s supposedly our bread and butter.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Best American Fantasy, Now With More America Just yesterday I wondered if there wasn’t more anthologized translations these days, and now I see that Best American Fantasy will be broadening its reach...
  2. The European Fiction Anthologies This winter we'll be seeing two European lit anthologies from two of the best publishers of lit-in-translation. First there's The Wall In My Head, covering...
  3. Joshua Henkin’s Ten Terrific Novels About Writers, Writing, and the Writing Life (Today we have a guest post from novelist Joshua Henkin. Henkin’s novel, Matrimony, about MFA students and writing about writing (among other things), is out...
  4. DFW on Writing Full essay here. The best metaphor I know of for being a fiction writer is in Don DeLillo’s Mao II, where he describes a book-in-progress...
  5. Zoetrope All-Story Latin American Fiction Issue Zoetrope All-Story has published an all-Latin American fiction issue. The contents of the issue spring from the larger anthology El futuro no es nuestro, which...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

10 comments to Of Course Everyone Knows That There's No Experimental Writing In America

  • Neil

    Robert Coover’s new one sounds interesting. I have only read his early work. Is he still in form?

  • Charlotte

    Lydia Davis, Mary Caponegro, Robert Kelly, Paul LaFarge, Brian Evenson, Keith Waldrop, Rosmarie Waldrop… the list goes on…

  • Marc W.

    …well? Finish the list! I’d like to know. =P

  • Charlotte

    …William Gass, William Gaddis, William Vollmann, Mark Danielewski, Anne Tardos, Jackson MacLow, and pretty much anyone in any recent Conjunctions:

    http://www.conjunctions.com/justout.htm

  • Brian P.

    I agree with the gist of what you’re saying in terms of general American fiction, but I think you are missing one key point. This is a part of a collection called BEST EUROPEAN FICTION. I seriously doubt any of the wonderful authors you mentioned, save Lethem, would make it into a similar American collection. You can definitely find writing of this type from American mainstream publishers but a similar kind of collection would be virtually unthinkable. I can’t imagine it in a million years! Also Chronic City, while possessing related qualities, is so far from a decent novel I cannot imagine why you would pick that one. Reputation should not give one such a pass.

    We really need The New Republic to fold up and die. It is a hate-mongering and wickedly embarrassing shell of what it once was. Leon Wieseltier further sullied the credibility of anything coming from that publication rather recently.

  • Thank you for this article. I’m a UK author and, possibly because of my age (all CBGB and Factory), I grew up thinking of the US as the epicentre of all things countercultural and cool. Early last year I started a writers collective of mainly European-based writers, Year Zero Writers (with two exceptional US members), and I’ve come across several articles about us on the web by US writers saying how they wish they lived in the UK because nothing cool and experimental happened in the US. That went against everything I’d grown up thinking, and I wondered if I just had a wildly anchronistic view of the States. I’m glad to find out I was right and that exciting stuff IS happening there.

    Oh, and if people want proof of the extraordinary experimental writing coming from the States, try this, posted today by our very own Californian Sarah E Melville:
    http://yearzerowriters.wordpress.com/2010/02/18/getting-book-trailers-right/

    and search out the likes of badbadbad and moxie mezcal

    A word of warning though – I’m not quite sure that anything that’s percolated its way up to a regular anthology or mainstream publisher ios really experimental – we need to get terminology straight – if there’s a lot of it around it’s not experimental – by definition – different from what went a year or so before yes. Experimental no.

  • There are actually 3 sensibilities, British, European & American. If there is anything meta or experimental happening in British Literature, it must be so underground as to be etched on fossilised wood borne aloft the backs of woodlice. Clearly there is an experimental seam of European literature, right now a lot of interesting work is coming out of former Communist states. I defer to the American correspondents here, but I have come across Gary Lutz and Raymond Federman, though the latter could be argued to be European as much as American.

    The UK-US nexus, by sharing a language has always reflexively fed back & informed each other. US band can call themselves Pavement, while Scottish band Jesus & MaryChain write a song called “Sidewalking”… We each seem to find the other’s grass far greener.

    For my part, the music of Swans, Sonic Youth & slightly later CopShootCop represented a truly experimental wing of music, unparalleled in the UK.

    Oh yeah, I’m a member of Dan’ Collective by the way!

  • [...] these lines comes a post entitled “Of Course Everyone Knows That There’s No Experimental Writing in America“, at Conversational Reading, which makes the claim: True, as Hemon [editor of the Best in [...]

  • [...] on John Updike Sam Tanenhaus on John UpdikeShareTNR’s Ruth Franklin has demonstrated a pretty good bullshit detector. So when she writes that the most interesting article of last week’s Times [...]

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>