I’m hugely intrigued by appropriate writing, as I think it’s the way literary fiction has been headed for some time now and will be headed for a while yet. But, a point rarely raised in this discussion is that the poets were all over this ground before the novelists. So it’s nice to see Marjorie Perloff’s Unoriginal Genius: Poetry by Other Means in the New Century.
Bookforum has a review of it.
In the first section of Unoriginal Genius Perloff surveys a century of reaction to the cult of authenticity in poetry, a century of experiments in quotation, citation, pastiche, copying, found text, and outright plagiarism. It all begins with the first generation of Modernist poets and artists, of course—T. S. Eliot larding The Waste Land with quotations from his reading, Ezra Pound beginning The Cantos with an extended translation from Homer, Picasso pasting bits of newspapers into his Cubist still lives; or more radically, Marcel Duchamp’s “ready-mades” (like the urinal turned upside down and titled “Fountain”). Walter Benjamin’s Arcades Project in its unfinished state (it’s unclear how much commentary Benjamin would have inserted among his vast sea of quotations) becomes an important precursor to contemporary “unoriginal writing,” and dovetails nicely with Language Poet Charles Bernstein’s libretto to the opera Shadowtime, which recasts Benjamin’s own texts into strict forms specified by the composer Brian Ferneyhough. . . .
You Might Also Like:
More from Conversational Reading:
- Writing Myths Over at Poets & Writers, there’s a pretty good list (with commentary) of myths writers "live by, but shouldn’t." Of the myths listed, these are...
- Joshua Henkin’s Ten Terrific Novels About Writers, Writing, and the Writing Life (Today we have a guest post from novelist Joshua Henkin. Henkin’s novel, Matrimony, about MFA students and writing about writing (among other things), is out...
- New Poetry Wanted Poetry Magazine calls for new poetry: A new poetry becomes necessary not because we want one, but because the way poets have learned to write...
- The Origins of Postmodernism Andrew Seal has an interesting post on where the term postmodernism (he's mainly discussing it in a literary context) came from and how it...
- The Decline and Fall of Regionalism in U.S. Writing? Interesting discussion about the possible decline of regionalism in U.S. writing. Andrew Seal: That partially answers my objection—”write what you know” can quickly (for some...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

















Mallarmé as Jesus
Naked Singularity Big Read Schedule
More on Bolano’s Journalist





The Names by Don DeLillo (1982)
The Box Man by Kobo Abe (1973, English 1974)
Head in Flames by Lance Olsen (2009)
Agaat by Marlene van Niekerk (2006, English 2010)
The Weather Fifteen Years Ago by Wolf Haas (2006, English 2009)
I’m really excited to read this one. I’ve been doing a lot of appropriative work with my comics (image and text appropriation), and it works well with an anthology I just finished: “Against Expression: An Anthology of Conceptual Writing” http://www.amazon.com/Against-Expression-Conceptual-Avant-Garde-Collection/dp/0810127113/
I can think of a few novelists who were using appropriation long before the modernist time; most obviously Laurence Sterne who, in the first chapter of the Vth volume of Tristram Shandy, appropriates an entire passage (from the Anatomy of Melancholy)…about how useless appropriation is. (He uses Rabelais, Swift, and Cervantes similarly).
A great portion of Anatomy of Melancholy is appropriated as well. And Diderot “borrows” from Sterne in Jacques le Fataliste.
Thanks guys. This might come as a surprise but I was actually already aware of Stern, Burton, etc.
Was more talking about specific things going on in the ’50s, ’60s, and ’70s . . .