The Literary Saloon thinks it's uncovered a can't-miss blurb for any publisher willing to translate Thomas Bernhard's Meine Preise:
[The asshole Thomas Bernhard — and I say this even though I dislike speaking ill of the dead — the asshole Thomas Bernhard, it's fairly certain to say, only wrote a single good book. This book appears only now, even though he already wrote it in 1980, and it demonstrates what an asshole he was.]
This raises an interesting question: undoubtedly this would get some attention, and a large part of the appeal hinges on Biller's use of the term asshole, but would a profane blurb create the right kind of attention or the wrong kind?
I can't say that I can recall ever seeing profanity in a blurb before (not even in a positive sense, like "a fucking good read!"), although Bernhard would seem to be a good choice to break the profanity line. But I do worry . . . if a publisher does go profane, and if it does work out well, will that usher in a new era of potty-mouthed bookcovers?