Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

Reality Hunger

I can usually tell that I’m enjoying an essay when I think as I read it “I should really blog about this.” And one of the marks of a truly great essay is when, once I’ve decided I’m going to blog it, I think “ahh, here is the perfect part to excerpt” . . . and then, a paragraph later, “ahh, here is the perfect part to excerpt” . . . and then again, and so on.

That was my recent experience while reading Gabriel Josipovici’s essay on Borges (discovered here, available here, collected in this book). The piece is an extended reading of Borges’ seminal story “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius,” and it involves literature’s relationship to reality. There’s a paradox in this relationship: a book is a closed system (no matter how many times you read it, everything in it always occurs in the same way every time), which is distinctly unlike life, where each moment can open up to an infinity of possibilities. This paradox means that “chance” and “causality” have completely different meanings in a story and in real life.

This, Josipovici says, explains Borges’ fondness for detective fiction, because detective fiction, “unlike the novel, accepts from the start that the logic of fiction is not the logic of life and that as a fictional construct its prime duty is to be interesting, not realistic.” From here, Josipovici makes the leap from Borges to the many 20th century authors that are his spiritual kinsmen and -women

This helps explain why so many modern writers have been at pains to stress that their fictions are only fictions, not reality. This is not in order to play games with the reader or to deny the world, but on the contrary, out of a deep sense of the wondrous nature of the world and a determination not to confuse the world as it is with the world as we imagine it to be, not to confuse actuality with possibility. Borges is quite clear about this in both the parable and the poem he has devoted to the tiger: ‘Never can my dreams engender the wild beast I long for’ he writes in the parable. ‘The tiger indeed appears, but stuffed or flimsy, or with impure variations of shape, or of an implausible size, or all too fleeting, or with a touch of the dog or the bird.’ And the poem ends by directing us away from poetry to the living beast: ‘I go on/ Seeking through the afternoon time/ The other tiger, that which is not in verse.’ In his stories he invents plots that help bring out the contrast between the indicative and the subjunctive: the man who waits for his killers to come, imagining again and again the moment of their arrival, until he can no longer distinguish reality from his nightmares; the creature lost in the labyrinth of his melancholy life, welcoming with relief the coming of Theseus, who will put an end to his solitude; the Symbolist writer who refuses the pleasures of mere imagination and sets out to write that which is quite other than any of our imaginings. As with Beckett and Stevens, Borges’ imagination keeps trying to imagine the death of imagination, but it is only when the imagination has been given its head that it can be effectively exorcised and so allow actuality to shine through.

I think this “bringing out the contrast between the indicative and the subjunctive” explained why I’ve been so energized by Reality Hunger lately. Essentially this is a book that takes on faith Josipovici’s premise that reality in fiction and reality in the real world mean very different things, and then exhorts writers to find forms that push that fact to the forefront–and, in fact, use that very distinction as a tool for providing a feel of reality in their fictions.

And so I think Josipovici and Shields both have done a fine job of articulating my antipathy for the “true to life” realist novel. It’s not that I want to throw the 19th-century baby out with the bathwater: my life would be so much poorer without without, for instance, George Eliot, but it is so rare these days to read a traditionally realist novel and not end up feeling like the whole time I’ve been missing one very important thing: life.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Between the Meanings of Consciousness and Reality As part of the new issue of Words Without Borders, translator Michael Emmerich has a very interesting essay on translation. His essay is concerned with...
  2. Reality TV Novel The novel was bound to critique reality TV someday. The Guardian reviews a shot at it that sounds worth checking out. Maxwell’s all-dialogue device eschews...
  3. Borges essay A good essay on Borges via ReadySteadyBook. Borges’ fondness for detective stories stems from his dislike for the classical novel. For the detective story, unlike...
  4. Un-Borges I hadn´t realized that a large amount of Borges is unavailable in English. For what it´s worth, I could read Labyrinths again and again, but...
  5. Borges ...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

6 comments to Reality Hunger

  • This in an interesting comment: ‘no matter how many times you read it, everything in it always occurs in the same way every time.’ But I disagree with it.

    No matter how many times you read it, the letters are presented in the same order, but everything occurs in a much different way each time.

    When I read ‘The Great Gatsby’ now is is a much different book with totally different characters in it than when I read it twenty years ago. It’s almost as if it was a new film made by a different director with an entirely new cast. In fact, I don’t think a fiction called ‘The Great Gatsby’ really exists at all. Only a very spare set of instructions exists that allows me, the reader, to create the fiction of Gatsby.

  • Alessandro: Agreed–but it’s you who has changed, not the book.

  • I see where we can go with this. It gets a little philosophical and strange. But I will venture a slight risk and say that in fact the book does change. There is no book without the observation. A person with one eye will actually see a differently shaped object representing a book. I think the book only exists as interpreted. The pile of paper, cardboard and ink does not add up to a book.

    It just occurs to me that someone should write a book specifically for the Kindle or any e-reader device that changes itself in subtle ways over time. So when you read the book after several months it will be different in very profound ways. An evolving, living book. Or there could be really dirt-cheap e-readers that are single-book readers which connect directly to the publisher or the author and allow the book to slowly evolve. The reader would of course have to keep reading the damn thing over and over to keep up, so it had better be a bloody good book! Every book could be an e-reader in and of itself, connected, changing, updating, driving everyone insane. One could never trust a book on a shelf to be the same book it was last week! I can’t wait. Someone must do this.

    Very interesting, this whole line of inquiry. I am currently reading ‘Reality Hunger’ and find it thoroughly engrossing and I think the author is circling around a very subtle point about art and creation in general. Your post is fascinating for bringing Borges into this argument.

  • Sorry, but I must post one more thought I had today. I’m carrying my Kindle around and reading ‘Reality Hunger.’ The book revels in clipping and patching quotes and ideas together into a new unique work. I’m big on personalizing one’s e-reader device on the outside, like with a leather folder or something like that. But it occurs to me that what you are doing with an e-reader is building one big single book. You’re loading in works and making clippings and notes and subscribing to things. You are making a unique book.

    One might argue that one does the same with a PC, but that’s not really the same at all. The e-reader is a very focused literary device and I think this angle of the personal unique book is one that will become very important. This is where the iPad will fail as an e-reader. It will be a computer, not a literary device. The idea of a literary device is new and will probably have an enormous effect on writers. I think Mr. Shields’ book is the first big example of this. In fact, his book reminds me of my Kindle.

  • Great Josipovici quote – thanks for pointing it out.
    I’ve got to admit I’m a bit mystified by all the hoopla surrounding Reality Hunger. Leaving aside the unattributed borrowings, there doesn’t seem to be anything in the manifesto that hasn’t been said hundreds of times by hundreds of different people for nigh on a hundred years.
    “Essentially this is a book that takes on faith Josipovici’s premise that reality in fiction and reality in the real world mean very different things, and then exhorts writers to find forms that push that fact to the forefront–and, in fact, use that very distinction as a tool for providing a feel of reality in their fictions.”
    Fair enough, but why do writers need to push this difference to the forefront? Surely we’re at the point where most sophisticated readers take the distinction as a given and don’t need to have the fact shoved in their face? Some of the most annoying books I’ve read have been by authors who seem to be hung-up on this distinction. Like being accosted by some pushy undergraduate who has just discovered literary theory, reading them feels like being patronised and poked in the chest at the same time.
    There’s an assumption in Reality Hunger and in works like it that conventional literary fiction is somehow playing a trick on us and should therefore be disregarded – how dare it pretend to be real life when it’s not! But I’ve always felt that there’s something a little childish and strange in demanding that fiction should somehow carry the burden of reality. These are books we’re talking about – not magic spells.

  • [...] blame David Shields. Heck, I blame myself. After all, I’m a huge fan of the writer Enrique Vila-Matas, who has [...]

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>