Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

Remix Culture

Per The New Yorker, a 17-year-old German has become the latest in a long line of authors to incorporate other writers’ work without attribution into a novel. The response over at The New Yorker strikes me as a little naive.

But where does such logic lead us? In most universities (hopefully all universities), plagiarism is an offense punishable by expulsion. Does this mean that if a student rips whole pages from Adam Smith for his paper on capitalism without citing or crediting the work he shouldn’t be penalized? That his action should be understood merely as “mixing” Smith’s statements in with his own? Surely not, and the same rules should apply to any other printed text, whether it’s a newspaper article, a screenplay, or a coming-of-age German novel.

I would venture to suggest that that’s a small bit of difference between a purported work of art and a term paper. Obviously scholarship has a long legacy of attribution built into it, and there are strong norms and best practices surrounding the correct way to quote, paraphrase, and credit fellow scholars.

The world of art is, well, different. To say the least, when Duchamp appropriated a urinal most people weren’t concerned about issues of copyright. Or, to take an example from literature, Georges Perec and Jose Manuel Prieto haven’t been accused of plagiarism despite unattributed direct quotes from some of the greatest writers in the history of literature. And let’s not even get started with William S. Burroughs, who, contrary to The New Yorker’s assertions, did indeed prove that cutting and pasting was writing.

Obviously there’s a difference between appropriating from another work in a truly creative capacity and just being lazy and shoveling a bunch of prose from another work into yours, which gets into the distinction made by T.S. Eliot in his famous quote “good writers borrow, great writers steal.” I’ve long taken “borrow” to mean just that: lesser artists are incapable of truly making another writer’s work their own, so they borrow it, and it shows. It looks out of place, it looks like something someone grabbed from someone else. Whereas the stealers, the true artists, they possess another’s work. They take ownership of it, to the point that no one wonders if said work came from anywhere else.

Not so many people are capable of this, and I’d say there’s a direct relationship between the amount you steal and the difficulty of preventing anyone from noticing. Which is all to say, I’m not so concerned that we’ll soon see a rash of borrowing among writers.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Papers The Sunday Times reports on the insidious work of American universities. ANDREW MOTION, the poet laureate, and Lord Smith, the former culture secretary, have launched...
  2. Plagarism Via Brendan: “I’ve had instances where 20% of the term papers have resulted in failures for the semester because they were plagiarized—and those were just...
  3. Culture Drain About a week ago I sat in a theater waiting for the performance of a world-class jazz septet to begin. It consists largely of non-U.S....
  4. Missing the Culture Blogs I've recently become enamored of the LA Times' culture blogs. For instance, Culture Monster does a pretty good job of covering the major goings on...
  5. Pop Culture Aesthetics Dan picks up something from Unbridled Books publisher Fred Ramey: Recently, while trying to read a novel that had graced the independent best-seller lists for...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

1 comment to Remix Culture

  • Anonymous

    I’m curious to hear from someone who speaks German and has read the book. Her dad is apparently a pretty well-known filmmaker over there, and she seems fairly conscious of artistic technique. An intriguing quotation from the times article: ‘When another character asks Edmond if he came up with that line himself, he replies, “I help myself everywhere I find inspiration.”’ The “remix” angle makes this seem like a question of tradition vs. the new, but from Thomas Mann’s lengthy pastiching of Nietzsche and Schoenberg in Doctor Faustus to Peter Esterhazy’s two page “remix” of Barthelme in Celestial Harmony, a certain brand of borrowing has a long, distinguished history in Continental literature. This may end up being closer to that silly Ian McEwan thing than to Opal Mehta.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>