vastly overplaying her hand here . . ." />

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

Scent of a Woman

I think Francine Prose is vastly overplaying her hand here:

But I suppose I shouldn’t be surprised. Because the recent controversy about the Guardian interview in which V. S. Naipaul claimed that no woman was his equal and that he too could instantly sniff out that telltale estrogenic ink has made it clear (in case it needed clarification) that “before” is “now.” The notion of women’s inferiority apparently won’t go away. Of course, the idea that Naipaul imagines he is a better writer than Jane Austen would be simply hilarious if the prejudice it reveals weren’t still so common and didn’t have such a damaging effect on what some of us have chosen to do with our lives.

Granted, Prose may be right that the lot of female writers hasn’t changed one bit in 10 years, but I doubt it. And leaning on buffoons like Naipaul to prove the argument is futile. There will always be people like Naipaul to provide the soundbyte, but that doesn’t mean things are the same as they were.

I also think that too much is made of the “damaging effect” of sexism. I don’t mean to dismiss it, but all kinds of writers face all kinds of prejudices. (Doesn’t some of the best writing you can think of essentially come from the fact that said writer is a consciously marginalized, looked-down-upon figure?) For instance, you have translators, whom still tend to be mostly female–wouldn’t they then face the double prejudice of being a woman and being someone whose brand of literary practice is generally marginalized and looked down upon?

And yet, they continue to live and do very good work, and the ones I know don’t have any readily apparent self-esteem issues.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. As a Woman I Have No Country Apparently Angelina Jolie has some Virginia Woolf inked on her skin for Brad to learn from. I guess if you’re quoting Woolf your choice is...
  2. Blind Willow, Sleeping Woman I agree with M.A. Orthofer: The quirky invention, the sympathetic narrators (most of the stories are told in the first person, though it is not...
  3. The Last Samurai: The Author as Woman Inevitably, we've already had a couple of references to Helen DeWitt's gender in the comments to the first week of The Last Samurai discussion, so...
  4. Gender Bias in PW’s Best Books of the Year? Matt Cheney: The good people at Publisher’s Weekly are probably speaking what they think is the truth when they say, about their all-male list of...
  5. Frida–Back in the U.S. The NYRB reports on the latest Frida Kahlo show in the U.S.: Frida Kahlo was an ironic and devilish person, and so she might be...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

2 comments to Scent of a Woman

  • I’m not sure “self esteem” is what Prose or anybody is talking about — I have a hard time imagining Prose use those words with anything but scorn. Systemic sexism is a hugely limiting and self-replicating force. Naipaul is tangential to it — as you say, a buffoon. But the strong response to him comes, I think, from a general feeling that he’s just saying what a lot of people are too polite to say, but still basically feel, and those feelings are ones that are at least tacitly sanctioned by all sorts of social structures (and, for writers and readers, publishing practices).

    Your argument that obstacles are good for writers is a bit dangerous — by that logic, black writers were better off in, say, Alabama of 1850, women’s writing has been all downhill since suffrage, etc. Of course, marginalization within the publishing world is not the same as not being allowed to vote in federal elections, but where’s the line between useful obstacles and oppression?

    It’s not about self esteem, it’s about material realities, and it’s about the narrowing and limiting of writing. The folks at VIDA have done good work looking at statistics of what gets published and reviewed, and the attendant essays make for interesting reading (Manijeh Nasrabadi’s in particular shows how various ignorances and prejudices are not at all inspiring). Life gives us all plenty of material for writing; institutional, systemic prejudice isn’t something anybody should be grateful for.

  • admin

    Matt:

    I don’t doubt that obstacles exist, I only mean to say that lots of different writers face varying amounts of scorn and prejudice in different ways. Yes, too much oppression is poisonous, but I don’t think anyone would compare the lot of female writers today to that of a black writer in 1850. What I’m talking about is the kind of solidarity and feeling of purpose that a writer can have when he or she feels unfairly marginalized. This happens in all kinds of art, and I think it has historically been a very inspirational force.

    I’m aware of the VIDA stats, but just look at how many works of international literature the Times reviews, or how many writers who could seriously talk about them that it lets write for them. Those are awful stats too.

    My point isn’t to doubt the obstacles that women still face, only to say that making too much of gender-based prejudices obscures all the other kinds of very real prejudices that are out there.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>