The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • [[there.]] by Lance Olsen December 15, 2014
    Lance Olsen is the author of two recent works, [[there.]] and Theories of Forgetting (FC2). The second presents three narratives in a clearly fictional mode while the first offers day-to-day thoughts on living in another country. We rightly suspect that any artist’s memoir or diary ought to be viewed as written with a prospective public in mind, no matter ho […]
  • Noir and Nihilism in True Detective December 15, 2014
    "It’s just one story. The oldest. . . . Light versus dark." Spanning 8 episodes between January and March of 2014, HBO’s runaway hit True Detective challenged the status quo of contemporary crime drama. The show has been widely celebrated for its philosophy, complexity, and visual aesthetic. Co-starring actors Matthew McConaughey as Rustin "Ru […]
  • The Colonel’s World December 15, 2014
    Mahmoud Dowlatabadi (born 1940) is considered by many the living Iranian novelist, a perennial Nobel Prize candidate. Dowlatabadi wrote The Colonel some thirty years ago, because in his own words he had been “afflicted.” The subject forced him to sit at the desk and write nonstop for two years. “Writing The Colonel I felt a strong sense of indignation and pa […]
  • Mr Gwyn and Three Times at Dawn by Alessandro Baricco December 15, 2014
    Alessandro Baricco’s well-crafted, elegant prose seems as though it should create the impression of distance, or of abstraction; instead, the reader of Mr. Gwyn and Three Times at Dawn becomes wholly implicated and immersed, drawn into a dreamy and idiosyncratic world that blurs the division between reader, character and writer. As readers, we expect that th […]
  • The Walls of Delhi by Uday Prakash December 15, 2014
    "The paan shop leads to the opening of a tunnel, full of the creatures of the city, and the tears and spit of a fakir." In a single opening line, Uday Prakash sets the scene for the politically incisive, yet intimately human stories of The Walls of Delhi (translated brilliantly from the Hindi by Jason Grunebaum). Lest the fakir suggest otherwise, t […]
  • The Man Between: Michael Henry Heim and a Life in Translation December 15, 2014
    In a speech reprinted in the book, Heim makes a self-deprecating joke about whether the life of a translator is worth reading: “What does a translator do? He sits and translates!” The Man Between serves as a book-length retort by laying bare all the things Heim did: these include persuading the academy that translation is a scholarly (in addition to a creati […]
  • The Prabda Yoon Interview December 15, 2014
    Yes, I think people are not comfortable anymore to write in this straightforward, traditional way, especially the younger, more progressive writers. So it’s interesting—you have social commentary, and you also get a little bit of structural experiment. You have themes that are very, very Thai. I’m actually very interested to see what new writers will come up […]
  • The End of Days by Jenny Erpenbeck December 15, 2014
    For Jenny Erpenbeck, no life is lived in an indisputable straight line. Which is why, in her new novel (new in English, though published in 2012 as Aller Tage Abend) she approaches the narrative as a series of potential emotional earthquakes, some which take place, some which might have taken place, all of which reveal something of how political turbulence p […]
  • In the Heart of the Heart of the Country by William H. Gass December 15, 2014
    Once, at a writers symposium, William Howard Gass remarked that to substitute the page for the world is a form of revenge for the recognition that "you are, in terms of the so-called world, an impotent nobody." There is inarguably no contemporary writer of American stock in whose work one might locate a more ambitious war of attrition between innov […]
  • Faces in the Crowd by Valeria Luiselli December 15, 2014
    Luiselli’s first novel, Faces in the Crowd, translated into fluid English by Christina MacSweeney, is the perfect illustration of this attitude toward fiction writing. Narrated in short sections spanning multiple storylines and the better part of one hundred years, it uses "[d]eep excavations" to expose the empty spaces in two lives, those of a you […]

Sigh

I am as up for an “American literature is too parochial” screed as is anyone else. So, when I saw that Ilan Stavans had penned an article for World Literature Today called “Is American Literature Parochial?” I had high hopes for the kind of rant that would have me quoting it in Twitter before I had even finished reading it.

Alas. What I instead found was mixture of re-purposed controversies, outdated statistics, and tired arguments. Stavans starts off with Horace Engdahl’s remarks upon the awarding of the 2008 Nobel Prize in Literature. Honestly . . . haven’t we already talked these remarks to death? Is there anything Stavans can possibly add to what has already been said? Whatever the answer to this question may be in the abstract, in practice the answer turns out to be, “no.”

Then we are treated to some warmed-over statistics that will be familiar to anyone plugged in enough to literary culture to know what World Literature Today is: “The average American, ages fifteen to sixty-five, barely opens a single book a year”; Bowker reported 400,000 books published in 2012, MFA programs are on the rise, English majors are on the decline, blah, blah, blah, we publish more than we read.

And then finally we get to blanket generalizations about the American people;

American literature is parochial because America is solipsistic. This isn’t to say we don’t travel. Actually, travel is a national sport among the middle class. We’re in cars traversing the country, and, money permitting, our curiosity leads us to visit other societies. But travel for us is by definition a complacent endeavor. Americans only go to safe, secure places where the food and accommodations guarantee that we still feel at home. Therein lies the key to our parochialism: it is an illness of abundance. There is much to see and means to achieve it. Yet we fail to venture beyond secure confines because we are afraid of getting lost. Loss is about the lack of control, and we love to be in control. In our literature, we embrace the exact same approach: we love when our fiction shows us foreign lands but only if those lands are friendly to Americans; and when they aren’t, we want the characters to make it safely home. For home is what we’re all about: its security, its durability.

At long last, just when you thought this piece could not get any more banal, it moves on to a discussion of . . . wait for it . . . Philip Roth and John Updike. Sorry to say it, but the former is retired and the latter has been dead for a number of years. I don’t see how they figure too much any longer into the question of whether American literature is too parochial.

Improbably enough, the piece ends with an argument that, in fact, literature is no longer relevant:

I was once at a dinner party in Chile when a distinguished writer told me an invaluable truth: excitement in our time is rarely connected to literature anymore. It belongs to science. It is far more fun to have lunch with a scientist these days than with a writer. Scientists are at the cutting edge; the world belongs to them. Writers, instead, like to complain they don’t get enough attention. And literary critics—like me—make a profession of these types of complaints. She added that Americans are prone to complain even more than everyone else. When something doesn’t go their way, they let the world know about it. Since their ego is the size of their country, their complaints are louder. Her main argument was that in the twenty-first century, literature has lost its mojo, but American writers haven’t realized it. She concluded by saying—and this I remember as the apex of the evening—that to compensate for this, writers in the United States like to think of themselves as entertainers. They don’t belong to the society of world literature because that society would parry that what American writers do isn’t as entertaining as they think it is.

I guess my point here is that World Literature Today is a nice enough publication. It seems to be well-funded. It has a useful reviews section. It has nice production values, and nontrivial circulation. There’s no reason for it to have to publish a pointless feature article like this. (Or, for that matter, their cover story, “Four-Legged Fictions,” which is “a portfolio devoted to writers and their canine characters.” Lord have mercy.)

When the ostensible guardians of culture aren’t able to offer up to the few people who still care about culture a product more inherently interesting than this, then we truly do deserve to be laughed at and marginalized. Obviously there are lots of other cultural publications who are doing good work. Good for them. They’re the ones keeping cutlture aflaot in this society. Too bad they have to fight against the dead weight of things such as this.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Book Banning Can’t go too long in this country without some busybody trying to ban books from high school reading lists because of prurient content. Blah, blah,...
  2. Willa Cather In The Guardian, A.S. Byatt makes the case for Willa Cather, whom she says has been unfairly neglected. She was a successful journalist and...
  3. Culturally Insular This has to be the dumbest thing to come out of the Swedish Academy since Knut got all up in arms about giving Elfriede Jelinek...
  4. Bookstore Tour We had a great turnout for today's bookstore tour. Here's a photo of some of the attendees at Get Lost Travel Books. More photos and...
  5. Nobel Prize to Herta Mueller I’m sure most of you know this by now. The Atlantic rounds up some responses from the parochial Americans. ...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

2 comments to Sigh

  • I read that article up to the point when Stavans said there were no book chains in France and Germany. Chains may not be as significant a force in Europe as they are in the US, but they exist. FNAC? Furet du Nord?

    A totally minor issue, to be sure, but it’s where I gave up.

  • F.Rivera

    Yes, but what can we expect from Ilan Stavans?

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>