Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

The Humbling Lionel Trilling

Perhaps one day I’ll open an essay with a sentence this perfect.

Between The Fifth Column, the play which makes the occasion for this large volume, and The First Forty-Nine Stories, which make its bulk and its virtue, there is a difference of essence.

So many things that these few words do. On a purely functional level they define the difference between two bodies of work and and render judgment on them, while still intriguing the reader to know more despite the fact that judgment has been rendered (and thus the ostensible purpose of the review fulfilled). But then on a less superficial level they communicate–Hemingway! He is over the hill now, and I’m about to tell you why, while still demonstrating that I grasp the virtues of his youth and maybe even can tell you how he lost his way.

You can read the rest in The Moral Obligation to Be Intelligent.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Reviewers As a result of writing for this site and other venues (not to mention duties as a member of the LBC), I’m reading far more...
  2. Judged By Its Cover Seth Godin writes: Is the purpose of the cover to sell books, to accurately describe what’s in the book, or to tee up the reader...
  3. When Non-Fiction Isn’t But Is Really, there’s a bit of a difference between just making things up abot your life and writing a book of reportage that changes certain details,...
  4. Our Only Perfect Novelist Forster on James, and post-James: A lifelong artist, Forster nevertheless valued life over art, and he came down firmly on H. G. Wells’s side in...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

2 comments to The Humbling Lionel Trilling

  • Gary H

    On the contrary, this sentence, far from being perfect, is a muddle. The first bit says that The Fifth Column “makes the occasion.” Now what does “make the occasion” mean? Usually it’s used in the sense of improving an event: “A regular wine is ok, but having a fine one makes the occasion.” But then it could be neutral, “occasion” in that sense being generic and stripped of its flavor of something other than everyday. So maybe it isn’t positive after all. Then we learn that The First Forty-Nine Stories constitute the book’s “virtue” (suggesting—does it?—that The Fifth Column doesn’t exhibit any). Would that be in the sense of “moral excellence”? Or does it mean “virtue” in the sense of “good quality”? Or maybe it’s “manly courage,” macho stuff—ok, that fits, too. So which is it? Who can tell? For my part, I don’t care much for macho stuff, so if “virtue” means that, for me at least it’s bad. I don’t care much for preachy stuff, either, so if it’s virtue in the sense of “moral excellence,” that might not be so good, either, depending on what the sentence-writer understands by “moral excellence.” Then comes “a difference of essence.” What could that mean? That the two parts are different kinds of things entirely, probably. But is that a judgment? Two things can be different—have different essences, even—and still be both excellent or both wretched. No, this sentence might redeem itself in the context of the essay it heads off, it might be clear once that essay has been read, and it might even come to encapsulate the essence (there it is again!) of the essay for the initiated reader, but by itself it’s all but hopeless.

  • Tom

    I’m with Gary on this one. I don’t find the sentence hopeless, but nor do I find it particularly arresting. “A difference of essence” is too abstract a thesis — presumably any two stories (even those by the same author) exhibit differences of essence. And what does essence mean anyway? Style? Syntax? Some kind of conceptual machinery?

    Trilling was a lucid and enthralling critic, but this sentence, taken out of context, is a dud.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>