The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • [[there.]] by Lance Olsen December 15, 2014
    Lance Olsen is the author of two recent works, [[there.]] and Theories of Forgetting (FC2). The second presents three narratives in a clearly fictional mode while the first offers day-to-day thoughts on living in another country. We rightly suspect that any artist’s memoir or diary ought to be viewed as written with a prospective public in mind, no matter ho […]
  • Noir and Nihilism in True Detective December 15, 2014
    "It’s just one story. The oldest. . . . Light versus dark." Spanning 8 episodes between January and March of 2014, HBO’s runaway hit True Detective challenged the status quo of contemporary crime drama. The show has been widely celebrated for its philosophy, complexity, and visual aesthetic. Co-starring actors Matthew McConaughey as Rustin "Ru […]
  • The Colonel’s World December 15, 2014
    Mahmoud Dowlatabadi (born 1940) is considered by many the living Iranian novelist, a perennial Nobel Prize candidate. Dowlatabadi wrote The Colonel some thirty years ago, because in his own words he had been “afflicted.” The subject forced him to sit at the desk and write nonstop for two years. “Writing The Colonel I felt a strong sense of indignation and pa […]
  • Mr Gwyn and Three Times at Dawn by Alessandro Baricco December 15, 2014
    Alessandro Baricco’s well-crafted, elegant prose seems as though it should create the impression of distance, or of abstraction; instead, the reader of Mr. Gwyn and Three Times at Dawn becomes wholly implicated and immersed, drawn into a dreamy and idiosyncratic world that blurs the division between reader, character and writer. As readers, we expect that th […]
  • The Walls of Delhi by Uday Prakash December 15, 2014
    "The paan shop leads to the opening of a tunnel, full of the creatures of the city, and the tears and spit of a fakir." In a single opening line, Uday Prakash sets the scene for the politically incisive, yet intimately human stories of The Walls of Delhi (translated brilliantly from the Hindi by Jason Grunebaum). Lest the fakir suggest otherwise, t […]
  • The Man Between: Michael Henry Heim and a Life in Translation December 15, 2014
    In a speech reprinted in the book, Heim makes a self-deprecating joke about whether the life of a translator is worth reading: “What does a translator do? He sits and translates!” The Man Between serves as a book-length retort by laying bare all the things Heim did: these include persuading the academy that translation is a scholarly (in addition to a creati […]
  • The Prabda Yoon Interview December 15, 2014
    Yes, I think people are not comfortable anymore to write in this straightforward, traditional way, especially the younger, more progressive writers. So it’s interesting—you have social commentary, and you also get a little bit of structural experiment. You have themes that are very, very Thai. I’m actually very interested to see what new writers will come up […]
  • The End of Days by Jenny Erpenbeck December 15, 2014
    For Jenny Erpenbeck, no life is lived in an indisputable straight line. Which is why, in her new novel (new in English, though published in 2012 as Aller Tage Abend) she approaches the narrative as a series of potential emotional earthquakes, some which take place, some which might have taken place, all of which reveal something of how political turbulence p […]
  • In the Heart of the Heart of the Country by William H. Gass December 15, 2014
    Once, at a writers symposium, William Howard Gass remarked that to substitute the page for the world is a form of revenge for the recognition that "you are, in terms of the so-called world, an impotent nobody." There is inarguably no contemporary writer of American stock in whose work one might locate a more ambitious war of attrition between innov […]
  • Faces in the Crowd by Valeria Luiselli December 15, 2014
    Luiselli’s first novel, Faces in the Crowd, translated into fluid English by Christina MacSweeney, is the perfect illustration of this attitude toward fiction writing. Narrated in short sections spanning multiple storylines and the better part of one hundred years, it uses "[d]eep excavations" to expose the empty spaces in two lives, those of a you […]

The Last Samurai: A Good Samurai Will Parry the Blow

I was out of action for half of last week, but I’m hoping to finish up The Last Samurai today and get together some concluding thoughts on the book in short order. In advance of that, here’s something that I can’t quite reconcile: I’m struck by the fact that Ludo compares declaring a man is his father to an elegant samurai cutting down a man with one awe-inspiring blow of his sword.

It’s funny, because in the first few iterations of this little game Ludo is playing, this oddness of this comparison didn’t register. But then it hit me, and now that I’ve seen it, this thought is coloring all the scenes where Ludo engages with prospective fathers. Where did Ludo get this idea that making a man his father is killing him?

This thought keys into another thought that I’ve been resisting since I started reading The Last Samurai: that one should have seen Seven Samurai to read this book. I generally don’t like to insist on the necessity of extra-textual materials to understanding a book, but given the centrality of this scene to Ludo’s understanding of life, one begins to believe that the scene should be apprehended as Ludo would have seen it. There might also be some value in knowing how this scene relates to other key scenes that are repeatedly evoked in The Last Samurai (e.g. the scene in which the samurai poses as a monk to kill the thief), as these scenes are quite clearly part of the “language” Ludo uses to comprehend the world.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. The Last Samurai: Cultural Literacy and Other Grown-Up Things Now that we're into the meat of this book, I think it's time to talk about a theme I've been tracking for a while and...
  2. The Last Samurai: Fathers and Reasons I've been thinking a lot about the story of Hugh Carey this week, which comprises roughly the last half of this week's reading. I like...
  3. The Last Samurai References and Annotations Thread: Week 2 Here's the spot for any extra-textual matter you've seen referenced in pages 85 - 186 of The Last Samurai and want to share with everyone....
  4. The Last Samurai References and Annotations Thread: Week 3 Last Samurai-ers--you know what to do. And here's a thought that occurred to me from last week's section. . . . continue reading, and add...
  5. Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt So what is The Last Samurai and why did I choose it? . . . continue reading, and add your comments...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

7 comments to The Last Samurai: A Good Samurai Will Parry the Blow

  • Is the second sentence of that post a little off?

    Or do I just need coffee?

  • Padraic

    It is an odd comparison at first, but isn’t the point that the one true Samurai (his ideal father) will not be cut down by the news? That’s the piano player, the last (or seventh) Samurai, he who parries the blow. The first six are struck down in one way or another.

  • Neil Griffin

    I’m getting Seven Samurai in the mail today. A little too late, unfortunately.

  • David C

    “Where did Ludo get this idea that making a man his father is killing him?” Perhaps Ludo feels that he has, in a way, killed his mother. Consider what she does for a living, the mind-numbing work of copying god-awful texts–shoveling cultural snow as Murakami puts it. Perhaps even worse than killing her, Ludo’s existence prevents her from killing herself, forcing her to labor away at those mundane words. Is it better to live X years or X years plus y years of copying “Goldfish Breeders Daily”?

  • David C

    I don’t mean to suggest Sibylla should kill herself because her life is mundane. But why is a person of her intelligence doing what she does for a living? Is her sudden silence as narrator a form of suicide? Or character-cide?

  • tom

    ON TRANSLATIONS

    The blog over at The Paris Review has an interesting post by Thessaly La Force (October 14th) in which we can read an exchange between Scott and Natasha Wimmer. At stake is the translation of the title of an essay by Roberto Bolano, entitled: La traduccion en un yunque. Ms. Wimmer translates this title: Translation is a testing ground. Scott expresses the shock of a gentle surprise at this translation, which, literally, would give: “Translation is an anvil.” The translator tries to parry the blow.

    The scene between Ludo and Kenzo is highlighted by a reprise of the dialogue between Mifune, who wants in, and the other Samurai. The translations in English and in French (the only two I have been able to consult) remind the reader that one of the major cognitive claims of Ludo’s mom is that Japanese is usually translated as penguin. (Natasha Wimmer tranlates Bolano’s title into penguin). Yai Kisama becomes Hey you,in English, and Hé toi in French. Fuzakeruma is what a nerve! in English, and quel culot in French. This passage, in which Ludo is laughing, as is Kenzo, at the perfectly concealed and delicious profanity that they are exchaning like kids on a playground, is one of the most moving passages in the book. Translation is an anvil, on which translators’ heads can be shaped to serve.

  • tom

    CARE OF THE SELF

    We can read letters between Seneca and Lucilius that have incredible resonance today. They talk about what I have been calling cultic behavior. Reading and writing as daily exercise, as techniques for the fostering of a self, for taking care of the self or soul, as techniques for increasing and honing the powers of attention and concentration necessary for its survival.

    Samurai can be drunken good for nothings, pretentious profiteers, or feckless fuckers. This is why samurai have to be sceened; it’s why Kurosawa is a peerless screener.

    I believe that a proper screening of the Samurai tradition yields concrete results in the tasks of 1) controlling one’s drives and 2) helping younger people, and old but not yet adult people, to achieve a self they can be proud of. This is obviously Ludo’s overweeing concern: to adopt someone who will not betray his confidence or disappoint his expectation. Someone who will be able to take up the slack left by his mother with her more and more foreign agenda, and with the steadily accruing signs that she won’t be able to make it alone. (Is there someone out there who still thinks she can make it alone?)

    In this sense of the term, we are all engaged in programs of adult education and re-education: we all have a vested interest in reform facilities: learning languages, learning how to wield the arms of contemporary life, and how to react, deal with, and turn impossibly desperate situations around.

    This is why the question of care, in medical, educational and philosophical circles has attained such a place of prominence, above all in the USA, in France, in Germany and in Japan. We must take care of ourselves — the self needs nurturing, are, vigilant defense and aggressive tactics to uproot it when it has turned into a stump. This ought to have been the interface between author and reading/writing public during the time elapsed if not invested by our reading group. It wasn’t exactly that.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>