The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com
  • A Little Lumpen NovelitaA Little Lumpen Novelita

    The latest Bolaño, reviewed at M&L. In one of the monologues that make up the long middle section of Roberto... »
  • ePoetryePoetry

    I don't really think poetry written for print works in the electronic format. You can make an argument that there isn't a whole... »
  • Issue 37 of The Quarterly ConversationIssue 37 of The Quarterly Conversation

    Here it is. If you're the kind that doesn't like to just jump into things, full TOC after the... »
  • The Translation BestsellerThe Translation Bestseller

    I wonder if, given the minuscule amount of translated books published each year, but the relative regularity of a bestseller... »
  • Future LibraryFuture Library

    Cool idea. Edouard Levé would have been a fantastic participant. A thousand trees have been planted in Nordmarka,... »
  • Juan Jose SaerJuan Jose Saer

    You all should really be reading Juan Jose Saer (if you're not already). His books have a very particular feel . . . I could... »
  • In the ArchipelagoIn the Archipelago

    Jill Schoolman, interviewed at BOMB. Hope everybody reading this in the Bay Area will come out to the event with Scholastique... »
  • How They ThinkHow They Think

    Okay, I know it's wrong to respond to clickbait, but—the thing that pisses me off about this is that it's somehow a... »
  • FlamethrowersFlamethrowers

    It's kind of amazing that the NYRB published Frederick Seidel's lazy review of The Flamethrowers by Rachel Kushner, one of last... »
  • Elena FerranteElena Ferrante

    A few months ago when Knausgaard fever was sweeping these States, I saw some people promulgating the argument that if a woman... »

You Say

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • Those Who Leave and Those Who Stay by Elena Ferrante September 16, 2014
    Few novelists have captured the rhythms and flow of life with the veracity of Elena Ferrante in her Neapolitan Novels. Following the friendship between Elena Greco and Lila Cerullo from childhood to old age, the tetralogy spans fifty years; over the course of that time, no emotion is too small, too dark, too banal to be recorded. No expense, so to speak, is […]
  • Trieste by Daša Drndić September 15, 2014
    As Drndić reiterates throughout the novel, “Behind every name there is a story.” And Haya Tedeschi’s story is draped in death. Born to a Jewish family that converted to Catholicism and tacitly supported the Fascists in Italy, Haya was a bystander to the Holocaust. She attended movies while Jews and partisans were transported to concentration camps; she pored […]
  • The Tree With No Name by Drago Jančar September 15, 2014
    At the opening of chapter 87—the first chapter found in The Tree with No Name—Janez Lipnik finds himself up a tree, shoeless, and lost in the Slovenian countryside. He makes his way to a house where he is taken in by a woman teacher who is waiting for her lover, a soldier. It becomes clear we are at the height of World War II. Soon after, we follow Lipnik […]
  • Kjell Askildsen, Selected Stories September 15, 2014
    Here, at the midpoint of his narrative, Bernhard, the affectless and purposeless protagonist of "The Unseen," experiences existential near-emancipation at dusk. This retreat toward obscurity in terse, direct language—thematic and stylistic markers of each work in the collection—comes immediately after Bernhard’s sister mentions her plans to enterta […]
  • Berlin Now by Peter Schneider September 15, 2014
    In his new book of essays, Berlin Now, Peter Schneider reveals himself as a gnarled Cold Warrior who has been stricken with many of the maladies common to his generation. With the specter of Communism exorcized, his new enemy is Islam. The book is a collection of short interlocking pieces introducing Anglophone readers to Berlin; it is not being published in […]
  • Paris by Marcos Giralt Torrente September 15, 2014
    In 1999, Marcos Giralt Torrente’s debut novel, Paris, was awarded the XVII Premio Herralde de Novela prize. Despite his success, it took fourteen years for Giralt’s work to appear in English, with the story collection The End of Love arriving in 2013. Now, this year sees the publication of two more books by Giralt: Paris, translated by Margaret Jull Costa, a […]
  • 10:04 by Ben Lerner September 15, 2014
    “It seemed that the [New Yorker] story—which was in part the result of my dealing with the reception of my novel—had been much more widely received than the novel itself,” says the narrator of Ben Lerner’s second novel, 10:04. Perhaps this narrator is Lerner himself—at one point he describes 10:04, within its own pages, as “neither fiction nor nonfiction but […]
  • Theories of Forgetting by Lance Olsen September 15, 2014
    Lance Olsen’s Theories of Forgetting is a masterful work structured around Robert Smithson’s earthwork “The Spiral Jetty.” Olsen’s novel is comprised of three narrations, written each by a separate member of a family. The husband’s and wife’s texts progress in opposite directions across the book, with each page divided among these two inverted texts; though […]
  • An Interview with Lance Olsen September 15, 2014
    The most substantial may be that innovative fiction knows what it is, that someone like me could define it in any productive way, that innovative fiction might somehow be one thing, or somehow consistent through time and space. None of these is the case. That’s exactly what I find most exciting about writing it, reading it, thinking about it. Innovative fict […]
  • The Ants by Sawako Nakayasu September 15, 2014
    In The Ants, we receive a study of existence through ants. That is, there are ants everywhere, ants substituted in every segment of the landscape, yet their behavior seems to reveal something altogether human. Too human. The ants are crushed and disappointed. They are warm and many. They are involved in gang wars and live inside carrot cake. The unique quali […]

The Last Samurai: A Good Samurai Will Parry the Blow

I was out of action for half of last week, but I’m hoping to finish up The Last Samurai today and get together some concluding thoughts on the book in short order. In advance of that, here’s something that I can’t quite reconcile: I’m struck by the fact that Ludo compares declaring a man is his father to an elegant samurai cutting down a man with one awe-inspiring blow of his sword.

It’s funny, because in the first few iterations of this little game Ludo is playing, this oddness of this comparison didn’t register. But then it hit me, and now that I’ve seen it, this thought is coloring all the scenes where Ludo engages with prospective fathers. Where did Ludo get this idea that making a man his father is killing him?

This thought keys into another thought that I’ve been resisting since I started reading The Last Samurai: that one should have seen Seven Samurai to read this book. I generally don’t like to insist on the necessity of extra-textual materials to understanding a book, but given the centrality of this scene to Ludo’s understanding of life, one begins to believe that the scene should be apprehended as Ludo would have seen it. There might also be some value in knowing how this scene relates to other key scenes that are repeatedly evoked in The Last Samurai (e.g. the scene in which the samurai poses as a monk to kill the thief), as these scenes are quite clearly part of the “language” Ludo uses to comprehend the world.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. The Last Samurai: Cultural Literacy and Other Grown-Up Things Now that we're into the meat of this book, I think it's time to talk about a theme I've been tracking for a while and...
  2. The Last Samurai: Fathers and Reasons I've been thinking a lot about the story of Hugh Carey this week, which comprises roughly the last half of this week's reading. I like...
  3. The Last Samurai References and Annotations Thread: Week 2 Here's the spot for any extra-textual matter you've seen referenced in pages 85 - 186 of The Last Samurai and want to share with everyone....
  4. The Last Samurai References and Annotations Thread: Week 3 Last Samurai-ers--you know what to do. And here's a thought that occurred to me from last week's section. . . . continue reading, and add...
  5. Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt So what is The Last Samurai and why did I choose it? . . . continue reading, and add your comments...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

7 comments to The Last Samurai: A Good Samurai Will Parry the Blow

  • Is the second sentence of that post a little off?

    Or do I just need coffee?

  • Padraic

    It is an odd comparison at first, but isn’t the point that the one true Samurai (his ideal father) will not be cut down by the news? That’s the piano player, the last (or seventh) Samurai, he who parries the blow. The first six are struck down in one way or another.

  • Neil Griffin

    I’m getting Seven Samurai in the mail today. A little too late, unfortunately.

  • David C

    “Where did Ludo get this idea that making a man his father is killing him?” Perhaps Ludo feels that he has, in a way, killed his mother. Consider what she does for a living, the mind-numbing work of copying god-awful texts–shoveling cultural snow as Murakami puts it. Perhaps even worse than killing her, Ludo’s existence prevents her from killing herself, forcing her to labor away at those mundane words. Is it better to live X years or X years plus y years of copying “Goldfish Breeders Daily”?

  • David C

    I don’t mean to suggest Sibylla should kill herself because her life is mundane. But why is a person of her intelligence doing what she does for a living? Is her sudden silence as narrator a form of suicide? Or character-cide?

  • tom

    ON TRANSLATIONS

    The blog over at The Paris Review has an interesting post by Thessaly La Force (October 14th) in which we can read an exchange between Scott and Natasha Wimmer. At stake is the translation of the title of an essay by Roberto Bolano, entitled: La traduccion en un yunque. Ms. Wimmer translates this title: Translation is a testing ground. Scott expresses the shock of a gentle surprise at this translation, which, literally, would give: “Translation is an anvil.” The translator tries to parry the blow.

    The scene between Ludo and Kenzo is highlighted by a reprise of the dialogue between Mifune, who wants in, and the other Samurai. The translations in English and in French (the only two I have been able to consult) remind the reader that one of the major cognitive claims of Ludo’s mom is that Japanese is usually translated as penguin. (Natasha Wimmer tranlates Bolano’s title into penguin). Yai Kisama becomes Hey you,in English, and Hé toi in French. Fuzakeruma is what a nerve! in English, and quel culot in French. This passage, in which Ludo is laughing, as is Kenzo, at the perfectly concealed and delicious profanity that they are exchaning like kids on a playground, is one of the most moving passages in the book. Translation is an anvil, on which translators’ heads can be shaped to serve.

  • tom

    CARE OF THE SELF

    We can read letters between Seneca and Lucilius that have incredible resonance today. They talk about what I have been calling cultic behavior. Reading and writing as daily exercise, as techniques for the fostering of a self, for taking care of the self or soul, as techniques for increasing and honing the powers of attention and concentration necessary for its survival.

    Samurai can be drunken good for nothings, pretentious profiteers, or feckless fuckers. This is why samurai have to be sceened; it’s why Kurosawa is a peerless screener.

    I believe that a proper screening of the Samurai tradition yields concrete results in the tasks of 1) controlling one’s drives and 2) helping younger people, and old but not yet adult people, to achieve a self they can be proud of. This is obviously Ludo’s overweeing concern: to adopt someone who will not betray his confidence or disappoint his expectation. Someone who will be able to take up the slack left by his mother with her more and more foreign agenda, and with the steadily accruing signs that she won’t be able to make it alone. (Is there someone out there who still thinks she can make it alone?)

    In this sense of the term, we are all engaged in programs of adult education and re-education: we all have a vested interest in reform facilities: learning languages, learning how to wield the arms of contemporary life, and how to react, deal with, and turn impossibly desperate situations around.

    This is why the question of care, in medical, educational and philosophical circles has attained such a place of prominence, above all in the USA, in France, in Germany and in Japan. We must take care of ourselves — the self needs nurturing, are, vigilant defense and aggressive tactics to uproot it when it has turned into a stump. This ought to have been the interface between author and reading/writing public during the time elapsed if not invested by our reading group. It wasn’t exactly that.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>