The End of Oulipo?

The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide. The End of Oulipo

Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Lady Chatterley's Brothercalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

For low prices on Las Vegas shows visit LasVegas.ShowTickets.com

You Say

  • Graatch: Where are Bae Suah's translated novels available?
  • Yuki: Silly review. His ghostly dialogue has been part of the desi
  • WD Clarke: I just stumbled upon this 5 years late, but I appreciate the
  • Lance Edmonds: I agree with the above comment. I've regulated him to litera
  • Andrija F.: The novel's so bland it doesn't and can't provoke deep insig
  • Will: I saw that and just made the face you make when someone says
  • Johnb440: Hmm it looks like your site ate my first comment it was extr

Group Reads

The Tunnel

Fall Read: The Tunnel by William H. Gass

A group read of the book that either "engenders awe and despair" or "[goads] the reader with obscenity and bigotry," or both. Info here. Buy the book here and support this site.

Naked Singularity

Summer Read: A Naked Singularity by Sergio De La Pava

Fans of Gaddis, Pynchon, DeLillo: A group read of the book that went from Xlibris to the University of Chicago Press. Info here. Buy the book here and support this site.

Life Perec

Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

Shop though these links = Support this site


Ten Memorable Quotes from William Gaddis’ Letters

New Books
Here are ten of my favorite moments from these hugely interesting letters.


Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


  • Nostalgia June 15, 2014
    Few habits are as prone to affliction, or as vulnerable to an ordeal, as the bent of a peddler’s consciousness. Placeless, the peddler completes an untold number of transactions; there are ideas to conduct (through language, which can transact a mind) and feelings to certify (through tasks, repeated interminably). […]
  • Why Literary Periods Mattered by Ted Underwood June 15, 2014
    There are some writers who are, and likely always will be, inextricably linked to the “period” with which their work is associated, and in many cases helped to define. Surely Wordsworth and Keats will always be “Romantic” poets, while Faulkner and Woolf will remain modernists, as the term “modern” has been fully appropriated to describe the historical era be […]
  • Trans-Atlantyk by Witold Gombrowicz June 15, 2014
    August 1939. You sail to Buenos Aires on the Chombry as a cultural ambassador of Poland. Why say no to a little holiday on the government’s tab? Soon after arriving you sense that something isn’t right. You emerge from a welcome reception and your ears are “filled with newspaper cries: ‘Polonia, Polonia,’ most irksome indeed.” Before you’ve even had a chance […]
  • Accepting the Disaster by Joshua Mehigan June 15, 2014
    The first collections of most young poets, even the better ones, carry with them a hint of bravado. Flush with recognition, vindicated by the encouraging attentions of at least one editor and three blurbists, the poet strikes a triumphant pose and high-fives the Muse: “We did it, baby.” When Joshua Mehigan published his impressive first collection, The Optim […]
  • The Histories of Herodotus, translated by Tom Holland June 15, 2014
    Two of the greatest of Tom Holland's predecessors in translating Herodotus are Victorian scholar George Rawlinson and Aubrey de Selincourt; the former translated Herodotus in 1860, making an enormous hit (despite the fact that its detractors often referred to it as “dull and prolix"), while the latter's 1954 Herodotus was another enormous hit, […]
  • Bullfight by Yasushi Inoue June 15, 2014
    The premise of Yasushi Inoue's debut novella Bullfight, celebrated in Japan as a classic of postwar literature, is unassuming enough: an evening newspaper sponsors a tournament of the regional sport of bull-sumo. As practical and financial issues arise, the paper's young editor-in-chief, Tsugami, soon realizes he has taken on more than he can handl […]
  • Sworn Virgin by Elvira Dones June 15, 2014
    Sworn Virgin was made to be translated. Elvira Dones wrote this book not in her native language of Albanian but in Italian—a necessarily fraught and complicated decision. In an Italian-language interview with Pierre Lepori, Dones speaks about her choice of language: “Sworn Virgin was born in Italian . . . I’ve lived using Italian for nineteen years, it has s […]
  • On the Letters of David Markson June 15, 2014
    Knowing these narrators and how their lives paralleled David’s own, it’s difficult to deny his being a recluse. I certainly held that image of him, and nursed it, secretly cherishing it because it meant I was one of the few people with whom he corresponded, and with whom he would occasionally meet. Arranging our first meetings in person was something of a ni […]
  • Storm Still by Peter Handke June 15, 2014
    Storm Still (Immer Noch Sturm) does not necessarily represent new terrain for Handke. Originally published by Suhrkamp Verlag in 2010 and now available for English-language readers thanks to Martin Chalmers’ fluent translation, the play chronicles the dissolution of the Svinec family, a family of Carinthian Slovenes—a quasi-fictionalized version of Handke’s […]
  • Red or Dead by David Peace June 15, 2014
    David Peace's novel Red or Dead is about British football, but it partakes in the traits of Homer's epic. This is a novel about the place of myth and heroes in modern society, about how the cyclical rhythms of athletic seasons reflect the cyclical patterns of life. It is a book about honor and fate, and one which bridges the profound, dreamlike ter […]

The Last Samurai: A Good Samurai Will Parry the Blow

I was out of action for half of last week, but I’m hoping to finish up The Last Samurai today and get together some concluding thoughts on the book in short order. In advance of that, here’s something that I can’t quite reconcile: I’m struck by the fact that Ludo compares declaring a man is his father to an elegant samurai cutting down a man with one awe-inspiring blow of his sword.

It’s funny, because in the first few iterations of this little game Ludo is playing, this oddness of this comparison didn’t register. But then it hit me, and now that I’ve seen it, this thought is coloring all the scenes where Ludo engages with prospective fathers. Where did Ludo get this idea that making a man his father is killing him?

This thought keys into another thought that I’ve been resisting since I started reading The Last Samurai: that one should have seen Seven Samurai to read this book. I generally don’t like to insist on the necessity of extra-textual materials to understanding a book, but given the centrality of this scene to Ludo’s understanding of life, one begins to believe that the scene should be apprehended as Ludo would have seen it. There might also be some value in knowing how this scene relates to other key scenes that are repeatedly evoked in The Last Samurai (e.g. the scene in which the samurai poses as a monk to kill the thief), as these scenes are quite clearly part of the “language” Ludo uses to comprehend the world.

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. The Last Samurai: Cultural Literacy and Other Grown-Up Things Now that we're into the meat of this book, I think it's time to talk about a theme I've been tracking for a while and...
  2. The Last Samurai: Fathers and Reasons I've been thinking a lot about the story of Hugh Carey this week, which comprises roughly the last half of this week's reading. I like...
  3. The Last Samurai References and Annotations Thread: Week 2 Here's the spot for any extra-textual matter you've seen referenced in pages 85 - 186 of The Last Samurai and want to share with everyone....
  4. The Last Samurai References and Annotations Thread: Week 3 Last Samurai-ers--you know what to do. And here's a thought that occurred to me from last week's section. . . . continue reading, and add...
  5. Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt So what is The Last Samurai and why did I choose it? . . . continue reading, and add your comments...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

7 comments to The Last Samurai: A Good Samurai Will Parry the Blow

  • Is the second sentence of that post a little off?

    Or do I just need coffee?

  • Padraic

    It is an odd comparison at first, but isn’t the point that the one true Samurai (his ideal father) will not be cut down by the news? That’s the piano player, the last (or seventh) Samurai, he who parries the blow. The first six are struck down in one way or another.

  • Neil Griffin

    I’m getting Seven Samurai in the mail today. A little too late, unfortunately.

  • David C

    “Where did Ludo get this idea that making a man his father is killing him?” Perhaps Ludo feels that he has, in a way, killed his mother. Consider what she does for a living, the mind-numbing work of copying god-awful texts–shoveling cultural snow as Murakami puts it. Perhaps even worse than killing her, Ludo’s existence prevents her from killing herself, forcing her to labor away at those mundane words. Is it better to live X years or X years plus y years of copying “Goldfish Breeders Daily”?

  • David C

    I don’t mean to suggest Sibylla should kill herself because her life is mundane. But why is a person of her intelligence doing what she does for a living? Is her sudden silence as narrator a form of suicide? Or character-cide?

  • tom

    ON TRANSLATIONS

    The blog over at The Paris Review has an interesting post by Thessaly La Force (October 14th) in which we can read an exchange between Scott and Natasha Wimmer. At stake is the translation of the title of an essay by Roberto Bolano, entitled: La traduccion en un yunque. Ms. Wimmer translates this title: Translation is a testing ground. Scott expresses the shock of a gentle surprise at this translation, which, literally, would give: “Translation is an anvil.” The translator tries to parry the blow.

    The scene between Ludo and Kenzo is highlighted by a reprise of the dialogue between Mifune, who wants in, and the other Samurai. The translations in English and in French (the only two I have been able to consult) remind the reader that one of the major cognitive claims of Ludo’s mom is that Japanese is usually translated as penguin. (Natasha Wimmer tranlates Bolano’s title into penguin). Yai Kisama becomes Hey you,in English, and Hé toi in French. Fuzakeruma is what a nerve! in English, and quel culot in French. This passage, in which Ludo is laughing, as is Kenzo, at the perfectly concealed and delicious profanity that they are exchaning like kids on a playground, is one of the most moving passages in the book. Translation is an anvil, on which translators’ heads can be shaped to serve.

  • tom

    CARE OF THE SELF

    We can read letters between Seneca and Lucilius that have incredible resonance today. They talk about what I have been calling cultic behavior. Reading and writing as daily exercise, as techniques for the fostering of a self, for taking care of the self or soul, as techniques for increasing and honing the powers of attention and concentration necessary for its survival.

    Samurai can be drunken good for nothings, pretentious profiteers, or feckless fuckers. This is why samurai have to be sceened; it’s why Kurosawa is a peerless screener.

    I believe that a proper screening of the Samurai tradition yields concrete results in the tasks of 1) controlling one’s drives and 2) helping younger people, and old but not yet adult people, to achieve a self they can be proud of. This is obviously Ludo’s overweeing concern: to adopt someone who will not betray his confidence or disappoint his expectation. Someone who will be able to take up the slack left by his mother with her more and more foreign agenda, and with the steadily accruing signs that she won’t be able to make it alone. (Is there someone out there who still thinks she can make it alone?)

    In this sense of the term, we are all engaged in programs of adult education and re-education: we all have a vested interest in reform facilities: learning languages, learning how to wield the arms of contemporary life, and how to react, deal with, and turn impossibly desperate situations around.

    This is why the question of care, in medical, educational and philosophical circles has attained such a place of prominence, above all in the USA, in France, in Germany and in Japan. We must take care of ourselves — the self needs nurturing, are, vigilant defense and aggressive tactics to uproot it when it has turned into a stump. This ought to have been the interface between author and reading/writing public during the time elapsed if not invested by our reading group. It wasn’t exactly that.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>