Lady Chatterley’s Brother The first ebook in the new TQC Long Essays series,  called “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future.
Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:
Translate This Book! Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating  read" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle for 99 cents.
|
Shop though these links = Support this site
Interviews from Conversational Reading See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.
|
Thirwell on Wright/Queneau
Adam Thirwell's homage to the amazing translator Barbara Wright is worth reading. Here's a bit:
It begins with a digression in Paris. In 1929, Samuel Beckett published an essay on James Joyce's "Work in Progress", which would eventually become Finnegans Wake, in which he praised Joyce for having "desophisticated language". "And it is worth while remarking," Beckett added, "that no language is so sophisticated as English. It is abstracted to death."
It seems important that this passage was written by an exile in Paris about another exile in Paris. Often, I think, it takes that kind of displacement in a foreign language to force the poor reader or writer to realise just how abstracted languages are. And a certain kind of writing represents this contrary attempt to desophisticate language – to make the form and meaning of a style coincide. While, to continue the foreign theme, the challenge of translation is then to recreate this refusal of abstraction.
I thought about all this, in my airport, because I was thinking about Wright, and her miraculous translations of the French novelist Raymond Queneau.
You Might Also Like:
More from Conversational Reading: - 50 Outstanding Translations from the Last 50 Years The Literary Saloon points me to: 50 Outstanding Translations of the Last 50 Years. I certainly won’t quibble with the inclusion of Barbara Wright’s courageous...
- Why Beckett Left English Wyatt Mason argues that Beckett “chose to write in French to escape the mastery he had in English,” and draws on a letter from...
- Realism vs Non I think Dan’s got a point. As long as such fiction does not unsettle established conventions of craft and decorum too severely (as long as...
- The Amalgamation Polka So, is this book as good as it sounds? For all the meticulously researched detail of "The Amalgamation Polka" — the increasingly gruesome list...
- Bury the Chains From a good TLS review of Adam Hochschild’s excellent Bury the Chains. When it finally came, abolition cost the nation something close to 1.8 per...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
Leave a Reply
|
Recommended Books DeLillo's major work before White Noise is probably his most underrated novel. Its all right here--the politics of paranoia, terrorism, the unnamable--set in an evocative, timeless Greece.
The most bizarre Abe novel I've yet read, which is indeed saying something. About a subclass of Japanese men who go around wearing boxes from the waist up (and then use them as domiciles in the evening), the book is also an experiment in perspective shifts, a highly unstable, metafictional first-person narrative, and an exploration of voyeurism, consumerism, and aberrant sexuality.
Charting the path to three gunshots--the one that killed filmmaker Theo Van Gogh, the one that disabled his Islamic extremist assassin, Mohammed Bouyeri, and the one that led to Vincent Van Gogh’s one hundred years earlier--Olsen tells three separate stories that resonate with one another on numerous levels: the logic of extremism, the role of the dissident in Dutch society, the limits of tolerance, the purpose of the artist, the feeling of the most important five minutes of your life. Read my interview with the author.
Creatively structured, well-executed epic novel of rural South Africa from 1950 - 2000. Takes on a lot and lives up to it magnificently. Highly recommended.
A book that's an interview about the book you're supposedly holding in your hands. Creative, potent, and full of life. Just what metafiction should be. Read my post on it.
|
You Say