The End of Oulipo? The End of Oulipo? My book (co-authored with Lauren Elkin), published by Zero Books. Available everywhere. Order it from Amazon, or find it in bookstores nationwide.
Lady Chatterley’s Brother Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series,  called “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.
Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:
Translate This Book! Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating  read" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.
|
Shop though these links = Support this site
|
Three Percent’s Politics of Translation Event
If you're in Rochester . . . (maybe they'll post video for the rest of us):
Next Monday (March 23), we’re hosting a roundtable discussion at the
University of Rochester with several highly distinguished guests—and,
also, Chad will be there. Here are the basics:
“The Politics of Translation: What Gets Translated and Why”
March 23, 5:00 P.M.
Plutzik Library
(in Special Collections at Rush Rhees Library)
University of Rochester
It’s sure to be a
lively discussion on the forces and fortuities that bring (or stop)
literary books into English translation. The panel will feature:
-Amanda Hopkinson, British Centre for Literary Translation at the
University of East Anglia, translator of Diamela Eltit and others.
-Suzanne Jill Levine, University of California-Santa Barbara, author of
The Subversive Scribe, translator of Manuel Puig and others.
-Kathleen McNerney, West Virginia University, editor of “Garden across the Border: Merce Rodoreda’s Fiction.”
And will be moderated by:
-Chad Post, director of Open Letter Books, the University of
Rochester’s publishing imprint specializing in literary translations.
You Might Also Like:
More from Conversational Reading: - Best Translation Microsite The folks at Rochester have put together a microsite for the Best Translation Award. Pretty nice. In announcing the site, Chad says that: I’m sure...
- Dalkey Archive Translation Fellowship The Dalkey Archive Press is offering a great opportunity for someone interested in gaining experience in literary translation. Right now they are accepting applications for...
- Best Translation Award on Wisconsin Public Radio While at the O’Hare airport (?!) Chad Post records a segment for Wisconsin Public Radio on the Best Translation Award. Over at Three Percent, he...
- Author Event: 4/12: David Thompson and Philip Lopate: American Movie Critics When it comes to film critics, David Thomson is about as big as they come. The author of the Biographical Dictionary of Film, as...
- Best Translation Three Percent has finished voting for the best translation of 2007. The winner might surprise you. And, Words With Borders has a review of said...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
Leave a Reply
|
Recommended Books DeLillo's major work before White Noise is probably his most underrated novel. Its all right here--the politics of paranoia, terrorism, the unnamable--set in an evocative, timeless Greece.
The most bizarre Abe novel I've yet read, which is indeed saying something. About a subclass of Japanese men who go around wearing boxes from the waist up (and then use them as domiciles in the evening), the book is also an experiment in perspective shifts, a highly unstable, metafictional first-person narrative, and an exploration of voyeurism, consumerism, and aberrant sexuality.
Charting the path to three gunshots--the one that killed filmmaker Theo Van Gogh, the one that disabled his Islamic extremist assassin, Mohammed Bouyeri, and the one that led to Vincent Van Gogh’s one hundred years earlier--Olsen tells three separate stories that resonate with one another on numerous levels: the logic of extremism, the role of the dissident in Dutch society, the limits of tolerance, the purpose of the artist, the feeling of the most important five minutes of your life. Read my interview with the author.
Creatively structured, well-executed epic novel of rural South Africa from 1950 - 2000. Takes on a lot and lives up to it magnificently. Highly recommended.
A book that's an interview about the book you're supposedly holding in your hands. Creative, potent, and full of life. Just what metafiction should be. Read my post on it.
|
You Say