Recent Posts

  • If you can’t sell books, sell teddy bears September 3, 2010
    Or that seems to be Borders’ solution to its constant financial problems, at least for the time being until the next quarter with lower than expected sales.  Really, the problem with Borders is that it lost its identity about eight or so years ago when it decided to become a shadow of Barnes & Noble.   [...] […]
    Soo Jin Oh
  • Reflections on Rockwell September 3, 2010
    In recent years, fans of Norman Rockwell, with the assistance of some art historians, have attempted to lift him into the canon of high art. As a fan of midcentury American illustration, I don’t really care how he is assessed on that scale: like the recurring fantasy that underlies so much of our politics of [...] […]
    Levi Stahl
  • A Taste of Cherry in a Heat Wave September 3, 2010
    I’ve been thinking a lot about heat waves. The thick summer weather has felt like a wall of fire that must be bravely pushed through to order to exit from an air conditioned office building and make my way to the corner to board a bus crowded with sweaty citizens. So perhaps it’s no surprise that [...] […]
    Carrie Olivia Adams
  • The Ballad of David Markson September 3, 2010
    "What’s not so up for dispute is that Markson accomplished what, by all rights, should be a literary impossibility." (Colin Marshall for The Millions) […]
    Jeff Waxman
  • Gass-X September 3, 2010
    "Ich liebe dich. No sentence pronounced by a judge could be more threatening. It means that you are about to receive a gift you may not want." Via Dylan Suher, Greg Gerke's sort-of review of William H. Gass's Reading Rilke in BIG OTHER. […]
    Jeff Waxman

Shop at Amazon though these links and this site gets a kickback.

Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

Starting Sept 19, read one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • In Homer’s Head: Ransom by David Malouf
    In Ransom, Malouf satisfyingly gives us a meeting between Priam and Achilles that builds from the interiority of Priam. The novel seems to want to teach the importance of doing something human to those who might never get around to picking up Homer or who, if they do, might wish they could get into the character's heads. […]
  • How Jeanette Winterson Makes Fiction
    Winterson has always told and retold the same fictions: of parents and children; of origins, and adoptions; of differences, of margins; of love; of passion; she has always manipulated rhythm and language as an excavation of sources. Much of her fiction mirrors what we know of Winterson's own story, but she agitates against the idea that her work has to […]
  • Inveterate and Unrepentant Book Collecting: A Guide to My Favorite Contact Sport
    It's difficult to pin down exactly why books as objects mean so much to me. I wasn't alive when William Goyen's excellent Come, The Restorer was published, but owning an original printing with the dust jacket—as it would have been purchased at the time of its release—makes the book more special to me than some beat-up paperback rei […]
  • The Master of the Not Quite: The Broken Estate: Essays on Literature and Belief by James Wood
    Wood can be harsh, yes, but he is seldom unfair. Wyatt Mason was wrong to accuse him of having suggested, by dint of a string of negative reviews, that no good contemporary literature exists. (He has written favorably of McEwan, Bolaño, Robinson, Ozick, Kirsch, Sebald, Roth, Saramago, Swift, Carey.) He never simply dismisses a writer (in the manor of, s […]

Translation

Translation

A pretty darn good piece on translation in the NYTBR. Here’s a good quote:

Rabassa[, the major translator of Latin AMerican magical realist texts,] is gently dismissive of the professionalized, theoretical approach to translation that has emerged of late, but his account of his own practice at first appears contradictory. At times he makes it sound as if it involves nothing more than ”just following the words.” In fact, his usual method is to translate a book without having read it through, the point being to translate the words, not some interpretation of the work as a whole. At other times, though, he speaks of translation as highly subjective, ”based on choice and a rather personal one at that.” What reconciles these extremes is a kind of intuitionism or even mysticism. Words like ”hunch” and ”instinct” crop up frequently. The trick, it seems, is to feel your way into a writer’s imagination, channel his spirit, until you become what Cortázar calls a paredro, or double, Sancho Panza to his Quixote, Hyde to his Jekyll. That way, when you follow your hunches, you will just be following the language, discovering rather than choosing the English words that (as Rabassa says in deflecting García Márquez’s praise) have been hiding behind the foreign ones. The whole thing, as Rabassa hints, sounds like magic realism, a transfiguration of the literal to reveal occult connections between worlds. It also sounds like something else. A practice that combines literal rendering with imaginative transfiguration: the word for that is art.

Pass it on:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Blogplay
  • StumbleUpon
  • Twitter

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>