Lady Chatterley’s Brother

Lady Chatterley's Brother. The first ebook in the new TQC Long Essays series, Life Pereccalled “an exciting new project” by Chad Post of Open Letter and Three Percent. Why can't Nicholson Baker write about sex? And why can Javier Marias? We investigate why porn is a dead end, and why seduction paves the way for the sex writing of the future. Read an excerpt.

Available now from Amazon, Barnes & Noble, and direct from this site:


Translate This Book!

Ever wonder what English is missing? Called "a fascinating Life Perecread" by The New Yorker, Translate This Book! brings together over 40 of the top translators, publishers, and authors to tell us what books need to be published in English. Get it on Kindle.

Spring 2011 Group Read

Life Perec

Spring Read: Life A User's Manual by Georges Perec

Starting March 2011, read the greatest novel from an experimental master. Info here. Buy the book here and support this site.

For low prices on Las Vegas shows visit ShowTickets.com

You Say

Shop though these links = Support this site

Interviews from Conversational Reading

New Books
See this page for interviews with leading authors, translators, publishers, and more.


Group Reads

Last Samurai

Fall Read: The Last Samurai by Helen DeWitt

A group read of one of the '00s most-lauded postmodern novels. Info here. Buy the book here and support this site.

Tale of Genji

The Summer of Genji

Two great online lit magazines team up to read a mammoth court drama, the world's first novel.

Your Face Tomorrow

Your Face This Spring

A 3-month read of Javier Marias' mammoth book Your Face Tomorrow

  • The Flame Alphabet by Ben Marcus March 5, 2012
    With his second novel, The Flame Alphabet, Ben Marcus has diverged from the path he trod while becoming one of America’s best-known experimental fiction writers. He’s written a plague fantasy told in first-person by a middle-aged, Jewish husband and father living in the suburbs. It is cold and coherent in its execution, with one narrator and a clear plot, an […]
  • War Diary by Ingeborg Bachmann March 5, 2012
    Bachmann famously described the entry of Hitler's troops into Klagenfurt as the end of her childhood. From these pages, though, it isn't clear what immediately followed. Here she seems to exist in a liminal zone between self-determination and powerlessness: she has worked out tactics of flight, but not full resistance or solidarity with others. Thi […]
  • Us by Michael Kimball March 5, 2012
    Michael Kimball’s novella Us originally appeared in the U.K. under the title How Much of Us There Was. Tyrant Books has now brought it out in the United States, where Kimball was born and lives, and his website lists the widespread praise that the book has received. Here are but two of the many accolades: “disarmingly simple, gorgeously structured, and as ac […]
  • The Beautiful and the Damned by Siddhartha Deb March 5, 2012
    Since embracing economic reforms in the early 1990s, India has undergone swift and wrenching changes that are remaking the country from the ground up. As village and farmland give way to tech companies, call centers, factories, and malls, these new landscapes are increasingly peopled by new archetypal characters, much as the similarly radical transformation […]
  • The Letter Killers Club by Sigizmund Krzhizhanovsky March 5, 2012
    The first English-language publication of Krzhizhanovsky’s fiction would not follow until 2006, three quarters of a century after its conception. His extensive repertory consists principally of short stories, of which there are more than one hundred, as well as five novels. The first of these novels selected for English translation (by Joanne Turnbull) and p […]
  • Zona by Geoff Dyer March 5, 2012
    Now we have Zona, Dyer’s book-length explication of the film that he has been mulling over in print for more than a decade. Like the film’s journeying hero, who devises his route by randomly tossing bolt nuts and trudging after them, he’s taken his time getting to the point. But the end result is revealing; despite its critical trappings, Zona reads like a p […]
  • Remaking the Short Story: Four Untranslated Authors from Spain March 5, 2012
    Authors of what’s called the New Spanish Short Story have had a great burst of creativity that began in the early 1980s and flowered during the 1990s and 2000s (the few stories that have been translated have been relegated to obscure editions unavailable in the United States). From the stories of the fantastic by Cristina Fernádez Cubas to the structural inv […]
  • Dogma by Lars Iyer March 5, 2012
    A lecturer in philosophy at the University of Newcastle upon Tyne, Iyer is the author of Spurious—which won The Guardian’s “Not the Booker Prize” last year—and, now, Dogma, a sequel to the previous work. Both books are novels in name only—bookstores require these convenient taxonomies. In reality Iyer has written scabrous philosophical comedies about two men […]
  • Mercè Rodoreda and the Style of Innocence March 5, 2012
    The Autonomous Republic of Catalonia now holds up Mercè Rodoreda as a national treasure. Barcelona offers commemorative sculptures, libraries, gardens in her name; government-supported institutes sponsor conferences and translations; a yearlong festival marked her 2008 centennial. Her international champions include Gabriel García Márquez. Apart from two rec […]
  • The Clarice Lispector Roundtable March 5, 2012
    Barbara Epler: The whole Lispector re-launching began innocently enough: our plan had been to bring out a new edition of The Hour of the Star in the old Pontiero translation with an ardent Colm Tóibín preface. (With a backlist of our size—about 1,100 titles from 75 years of publishing—we are always trying to repackage classic backlist to reach more readers.) […]

Writers vs. Commentators

Right now I'm in the midst of Rex by Jose Manuel Prieto as I read my way though the finalists for the Best Translated Book Award. As it happens, this book has quite a bit to recommend, but right here I want to focus on a certain dichotomy of Prieto's that I find very intriguing.

The narrator of Rex simply idolizes Proust. He loves him so much that he won't even say Proust's name: he just calls him the Writer. And he thinks that everything knowable in the world can be found within In Search of Lost Time. It's hard to explain exactly what the narrator means by these things without having you read Rex, but suffice to say that per Rex's narrator, Proust is the consummate form of the artist as creator.

Now, in contrast to the Writer is the Commentator, who kind of resembles the omega to Proust's alpha. The narrator eventually drops enough hints that we understand that the Commentator is none other than Borges. Essentially, where the Writer holds the power of creation, the Commentator can only create by commenting on what has come before. While it's clear that Rex's narrator sees the Writer as clearly superior to the Commentator, he does admit that the latter has a little something to his credit (though not nearly as much as the Writer does). Again, it's hard to say just what is meant by calling Borges the Commentator, but my brief explanation gives the basic idea.

Though I have some issues with this schema, these are nonetheless wonderfully fascinating archetypes to try and fit writers into, not in the least because their exact boundaries remain unclear. As I was mulling this over through the weekend, I came to the conclusion that they roughly correspond to modernist/postmodernist (at least as understood by someone like Enrique Vila-Matas), as well as to Harold Bloom's concept of the strong and the weak poet (but this does get a little complicated, since Bloom would probably say that everyone, strong or weak, a commentator to a certain degree, with Shakespeare, and perhaps some of the ancients, being the Writer).

In light of what I'm about to say, I want to be clear that I'm not using Writer or Commentator in a pejorative way. They're simply descriptive terms that I find interesting, and possibly useful. And so, with that disclaimer in mind, I now ask you: which of our contemporary (or near-contemporary) authors fit into the category Writer, and which fit into the category Commentator?

Here are my own highly debatable guesses.

Writer
Proust
Philip Roth
Cormac McCarthy
Steve Erickson
Kazuo Ishiguro
William T. Vollmann
Norman Rush
Haruki Murakami
Richard Powers
In Between

Don DeLillo
W.G. Sebald
J.M. Coetzee
George Saunders

Commentator
Borges
Nicholson Baker
Enrique Vila-Matas
Aleksandr Hemon
David Foster Wallace
Salman Rushdie

You Might Also Like:

More from Conversational Reading:

  1. Vila-Matas Website Javier Moreno of Hermano Cerdo points out to me that Enrique Vila-Matas now has a website, all in Spanish, obviously. There’s some useful stuff there,...
  2. Las Lecturas de 2008 Those interested in a snapshot of the Hispanic literary mind should run on over to Hermano Cerdo’s Las Lecturas de 2008, where the pig brothers...
  3. Warwick Prize When I first heard about the Warwick Prize I thought it sounded better than most, and now the jury panel has proven itself worthy. Among...
  4. Good News for Enrique Vila-Matas Fans Via This Space, comes this: The four judges of the Independent Foreign Fiction Prize have made a surprise move by adding a title to the...
  5. Enrique Vila-Matas Movie Now this is exciting. They've made a movie of one of Enrique Vila-Matas's books: El viaje vertical ("The Vertical Journey"). Vila-Matas is, of course, an...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

6 comments to Writers vs. Commentators

  • Muy interesante. Tengo mis dudas. Veo claro al sitio que quieras llegar cuando dices que DeLillo está in between (sobre todo por la voz de White Noise y la de Underworld). No lo tengo tan claro con Sebald. Quizá su autoficción ensayística despiste, pero diría que está más cerca de Vila-Matas que de Roth (del Roth novelístico, claro, no del Roth de The Facts). La presencia de Saunders me desconcierta.
    Creo que otro in-betweener sería Fresán. La voz de Fresán es harto interesante porque se mueve entre la especulación de Vila-Matas y la descripción totalizadora de Proust. Sería otra conexión muy estimulante.

  • Lots to think about here! I wonder how (or whether) this could line up with Barthes’ distinction between “readerly” (lisible) and “writerly” (scriptible) texts—recently put to good use by Steven Moore, in The Novel: An Alternative History (at least the introductory chapter, which I picked up at MLA).

  • Matt,
    That’s another interesting way to think about the dichotomy. Though I must add that after reading (and liking very much) S/Z, I’m still not completely clear on what Barthes meant by “readerly” and “writerly”

  • S/Z itself has been a while for me—and Moore makes it clear that he’s adapting to for his own purposes. What’s interesting is that his history presents the “writerly” text as the over/underdog, the perversely neglected star of the history of the novel. Does the writer/commentator schema also lead to mistakes about priority? Actually, I think Rex is genuinely about that, at least in part.

  • It’s ironic Proust is the epitome of the non-commentator because – given the definition of commentator here – he is also clearly commentating on what went on before: think of the old title translation, remembrance of things past. Yet of course he is also creating or rediscovering the past as he writes; and only by writing can he do so.
    Unfortunately this kind of taxonomy will also be prejorative as people value creativity over commentary because they have a romantic notion of a separation and tend to laud those authors who write in denial of the impossible separation or are unable to contain it in the work itself – Dickens for example – and sniff at writers like Vila-Matas who include everything in their work. Literature is part of the world too, albeit a strange part.

  • I agree with S.M. above. That dichotomy collapses as soon we think it through. Proust comments obsessiely and relentlessly on Art, Literature and essentially provides an entire theory of the within his novel. This of course is one of his innovations. Meanwhile, Borges, the supposed commentator, is now regarded as a one of the great innovators, generating new forms for fiction.

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>